Монарх неодобрительно покачал головой и хмуро свёл брови.
— Я жду от тебя новостей из баронства Осборн. Как прошла твоя поездка? Баронесса выплатила налог?
— Да, Ваше Величество. Каким-то непостижимым образом, но этой женщине удалось найти золото. Она полностью погасила задолженность и даже внесла двадцать золотых за следующий месяц. Также, баронесса Осборн клятвенно заверила меня, что больше не допустит простоев в оплате. Но, несмотря на это, её земли всё ещё не засеяны. Баронство прозябает в разрухе и нищете. Крестьяне спиваются...
— Ричард... — Одним словом король заставил казначея замолчать. — Мне кажется, ты слишком предвзято относишься к баронессе. Ты требуешь от неё невозможного, а она всё-таки женщина...
— Женщина? — Казначей не выдержал и перебил короля. — Да эта выскочка заявила, что никогда не выйдет замуж! Что она станет хозяйкой и будет сама управлять целым баронством!
— Ричард, признайся, — король тихо рассмеялся, — ты положил глаз на неё?
Казначей ответил молчанием. Мысленно переместившись назад в баронство и представив образ этой нахалки, он задумчиво крутил в пальцах бокал.
— Ну же, расскажи! — Монарх нетерпеливо махнул рукой. — Какая она? Та, которая заставила завидного холостяка переживать такую гамму эмоций?
— Она умна, красива, остра на язычок... Она не такая, как наши придворные дамы. Только представьте, Ваше Величество, она ни разу не пыталась меня соблазнить! Ей не интересны балы, наряды...
— А вот уже интересно! — Король подался немного вперёд. — Неужели она настолько мужеподобна?
— О нет, Ваше Величество. Она изящна, словно цветок, но в то же время настолько дика... Она как гнедой жеребец, которого хочется приручить.
Монарх заливисто расхохотался, затем резко умолк и произнёс:
— Ричард, тебе удалось разжечь во мне интерес. Мне не терпится самому посмотреть на неё. — Король на минуту задумался, а после изрёк: — Весной! Да-да, именно весной я самолично навещу баронессу! А ты, как мой друг и главный казначей, поедешь со мной!
— Но я ещё не всё вам поведал... — Казначей отставил стакан и, закатив глаза, недовольно сказал: — Баронесса бросила вызов... Вам, Ваше Величество.
— Мне!? — Глаза монарха округлились.
— Именно так. — Казначей кивнул. — Как я уже сказал, она не хочет выходить замуж, а желает править одна. Баронесса просила передать вам, что до весны она выполнит волю монарха: отстроит те постоялые дворы, о коих вы упоминали в указе, но взамен она просит, чтобы вы позволили ей стать законной хозяйкой баронства. Она утверждает, что сможет вернуть ему былое величие, и обещает, что ваша казна не будет обделена.
— Вот значит как... А что ты думаешь об этом, Ричард?
— Почему бы и нет? В течение этого года баронесса наиграется и поймёт, что взваливает на себя непосильную ношу. У неё не останется выбора, и она покорно выйдет замуж за того, кого вы подберете ей в мужья.
— Уж не свою ли персону ты выдвигаешь?
— Как можно! — Казначей наигранно возмутился. — Но если Вашему Величеству будет угодно поставить меня во главе баронства, то я не посмею вам отказать. К тому же вам должно быть известно, что я уже несколько лет готовлю на своё место приемника. Мне же пора отойти от дел, обзавестись семьёй и продолжить свой род.
Монарх сухо покачал головой и погрузился в себя.
На какое-то время комната погрузилась в молчание. Король размышлял, а казначей терпеливо ждал.
— А знаешь, мой друг, — наконец произнёс монарх, — я готов снять с тебя твои полномочия. Но только при условии, что твой приемник сможет полностью заменить мне тебя.
— Благодарю вас, Ваше Величество. — Мужчина расплылся в улыбке, которая вдруг померкла. — А баронесса? Какой ответ дадите вы ей?
— Мне нужно подумать. Не в моих правилах принимать такие скоропалительные решения. Я дам ответ позже.
— Я буду ждать, Ваше Величество. Но у меня есть ещё одна новость для вас.
— Новость? Какая же?
— Вы не поверите, кого я встретил в замке Мотт-Энд-Бейли... — Казначей выдержал загадочную паузу и только затем продолжил. — Вы помните Бенедикта Гилдберта? Он служит там управляющим.
— Бенедикт? Тот самый? Он ещё жив? — Король был искренне удивлён. — Удивительно, но я не слышал о нём с того самого дня, как лишил его титула и забрал все его земли. Столько лет утекло...
— Вы правы, Ваше Величество. Прошло столько лет, но его вина так и не была доказана. Только слухи и наговоры завистников. Так, может, стоит вернуть ему титул и предоставить в его распоряжение какое-нибудь отдалённое графство? Я думаю, он заслуживает этого.
— Не узнаю тебя, Ричард. С чего это ты стал таким добрым? Нет. Постой. Я, кажется, начинаю понимать! Бенедикт и баронесса... Между ними какая-то связь? И именно по этой причине ты хочешь избавиться от него? И притом ты хочешь сделать это моими руками?
— Не без этого, Ваше Величество. — Казначей одним глотком допил содержимое своего бокала и со стуком поставил его обратно на стол.
— Ричард, я не узнаю тебя. Мне кажется, ты стал одержим! Только не пойму, чем больше: баронством или самой баронессой? — Монарх неодобрительно покачал головой. — Смотри, не заиграйся. Ты прекрасно знаешь меня. Я не потерплю беззакония. И пусть мы друзья, но если я узнаю, что ты переходишь границы дозволенного, мне придётся принять меры...
***
Замок Мотт-энд-Бейли
С отъезда управляющего прошли ещё одни сутки.
Всё это время я места себе не находила от беспокойства. И когда терпение кончилось, я призвала к себе Томаса.
Мужчина явился незамедлительно. Выслушав мою просьбу, Томас с готовностью согласился исполнить её. Но стоило ему подойти к двери и распахнуть её, как я услышала шум и незнакомые голоса, которые доносились с первого этажа.
— Сходи, посмотри, что там за шум. — Попросила я горничную.
Жакотт кивнула и убежала, но не прошло и пары минут, как она вбежала обратно.