Стр. 175, строка 29.
Вместо: Он подъехал к Кирстену. — в Р. В.: Проездом взглянул он на замкòвого красавца - офицера Перонского, поспешно отвернулся.
Перонский в своей гусарской полуформе, на своем тысячном коне, был очень красив. Но красивое лицо его было бледно, как снег. Кровный его жеребец, чуя страшные над головой звуки, приходил в то рьяное бешенство породистой и выезженной лошади, которое так любят дети и гусары. То он фыркал, звеня цепочкой и кольцами мундштука, и бил мускулистою, тонкою ногой землю, иногда не доставая ее, махал по воздуху, то направо и налево поворачивая, насколько пускал мундштук, свою сухую голову, косился выпуклым и налитым кровью черным глазом на седока. Денисов, сердито отвернувшись от него, направился к Кирстену.
Стр. 175, строка 34.
Вместо: до драки. — в Р. В.: до атаки.
Стр. 175, строка 36.
Вместо: проворчал Денисов. — в Р. В. и в I изд. 68 г.: прокричал Денисов.
Стр. 175, строка 37.
Слов: веселое лицо, — нет в Р. В.
Стр. 176, строка 11.
Со слов: Два эскадрона — в Р. В.: IX. глава.
Стр. 176, строка 29.
Слов: (он недавно выбыл из их полка) — нет в P. В.
Стр. 176, строка 38.
Вместо: остановиться — в изд. 73 г. опечатка: отправиться.
Стр. 176, строка 40.
Вместо: серьезно — в Р. В.: наивно и серьезно
Стр. 177, строка 20.
Вместо: служба знаю, — в Р. В.: служба зная,
Стр. 177, строка 34.
Слов: бы выражал этим, что, — нет в Р. В.
Стр. 177, строка 35.
Вместо: он всё таки сделает то, чтó должно. — в Р. В.: он выражал этим свое великодушие.
Стр. 178, строка 35.
Вместо: сердито закричал он кончая: на доски моста. — в Р. В.: сердито закричал он. Но и тут Карл Богданович не обратил на него внимания; за то он обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
Стр. 179, строка 2.
Вместо: то на эту — в Р. В.: то на ту, то на эту
Стр. 179, строка 22.
Вместо: серьезно ли, чтò — в Р. В.: серьезно ли то, чтò
Стр. 179, строка 28.
Вместо: показал — в I и II изд. 68 г.: показывал
Стр. 179, строка 29.
После слов: поспешно отъезжали. — в Р. В.: Да врет он, продолжал Жерков, — и меня представят, и мы под огнем были.
Стр. 179, строка 30.
Вместо: На французской — в Р. В.: В это время, на французской
Стр. 179, строка 31.
Вместо: показался — в Р. В.: опять показался
Стр. 179, строка 38.
После слов: бы не воевал, — в Р. В.: И что̀ они так долго!
Стр. 179, строка 38.