"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Друзья по преступлению" Анастасия Драготи 🖤🖤

Add to favorite "Друзья по преступлению" Анастасия Драготи 🖤🖤

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— А мне? — хитро щурясь спросил я, надеюсь лишь на то, что она ещё одна девушка, не способная мне отказать. Как же сильно я ошибался в этой грёбанной стерве.

— А ты сам поднимешь свою задницу с кресла и после архива сходишь себе за кофе, — отозвалась она и, прежде чем громко хлопнуть дверью, крикнула: — Чао, неудачник!

***

— Кевин, это невозможно! — воскликнул я, расхаживая взад-вперёд по кабинету своего друга. Мы с парнями собрали срочное совещание, чтобы обсудить, как мне быть дальше.

Кроме Кевина там был ещё его напарник — сорокалетний мужчина по имени Брюс и тридцатилетний офицер полиции Лео.

— Она первая девушка, которая не захотела прыгнуть к тебе в постель, а ты её уже не можешь терпеть? — глупо смеясь, спросил у меня Брюс, за что я наградил его ненавидящим взглядом.

— Она странная! — вскричал я, разводя руками. — Она сказала, что оторвёт мне яйца, если я ещё раз назову её куколкой, а затем уложила лицом вниз на стол капитана, когда я взял её за задницу!

Все трое одновременно взорвались хохотом, а я недовольно скривился.

— Парни, это не смешно! — громко сказал я им, хлопая в ладоши. — Вы сами-то её видели? Я не могу сидеть с ней в одном кабинете, не думая о том, как и в каких позах, я хочу отодрать её!

Парни одновременно заткнулись и сделали серьёзные лица, а в следующую секунду я понял почему.

— Эй, трепло, — раскрывая дверь кабинета, крикнула стерва, явно обращаясь ко мне. — Надеюсь, что ты обсуждаешь свой интересный поход в архив, иначе о последствиях я тебя предупредила. А теперь на выход, у нас вызов.

Она закрыла дверь и направилась в сторону выхода из участка, лавируя между столами.

Брюс и Лео одновременно присвистнули, а Кевин лишь ухмыльнулся.

— Теперь вы понимаете, с чем мне приходится работать? — спросил я у них, хотя, пожалуй, это был больше риторический вопрос.

— Ты аккуратней, она взяла оружие и значок, — кивнул на неё Лео и подмигнул мне.

Честно говоря, мне хотелось кинуть в них что-нибудь тяжёлое и большое, чтобы попасть сразу в троих, но я лишь тяжело вздохнул и вышел из кабинета, направившись вслед за моей персональной стервой.

Я догнал её лишь у лифта, ведущего на подземную парковку. Значит, она не так проста, как кажется.

— Так у тебя есть машина? — шутливо спросил я, облокачиваясь об стенку.

Она тяжело вздохнула, явно собираясь ответить мне каким-нибудь едким замечанием, как внезапно всего лишь отрицательно покачала головой:

— Нет, с нами едет капитан Майлз.

— Капитан Майлз? — удивился я, внимательно оглядывая её. Это какая-то проверка или что?

— Да, — ответила она, поджав свои пухлые губы, и обняла себя руками, что мне, внезапно, стало, очень жаль её.

— У тебя всё хорошо? — внезапно даже для себя спросил я, больше всего на свете желая протянуть к ней руку. Чёрт, Шедвиг, ты становишься слишком сентиментальным. Она лишь похлопала тебе глазками, а ты уже готов прижать её к себе и приласкать. Приласкать. Да, приласкать я её готов. Особенно на своём члене.

— А это уже не твоё дело, — ответила она, заходя в открывшиеся двери лифта.

Я видел, как к лифту спешит капитан Майлз и придержал двери, чтобы он успел зайти.

— Повезло тебе, Эмили, — обратился он к моей напарнице. — Всего несколько часов на работе, а уже вызов.

— Мне-то везёт, а вот тому, кто умер — не очень, — пробормотала она, пожимая плечами.

Всю дорогу до места вызова мы ехали молча, и даже всегда-болтливый-капитан Майлз не проронил ни слова. Причём нам пришлось выехать за город. Но, судя по всему, всем было плевать, что мы были из центрального участка.

Стерва первой выскочила из машины, как только она остановилась. Мы с капитаном переглянулись и, одновременно пожав плечами, вышли вслед за ней.

В нос тут же ударил запах горелой плоти, что заставило меня сморщить нос.

Эмили уже вовсю прыгала вокруг тела на своих туфлях с огромными каблуками, внимательно осматривая его.

— Какого хрена ты это делаешь? — спросил я у неё, подходя ближе и надевая на глаза солнцезащитные очки, потому что мы были на открытой местности.

— Я училась на экспертизе веществ, материалов и изделий, — кратко пояснила она, поднимая на меня взгляд своих глаз цвета морской волны. — Так что мне надо осмотреть тело до того, как его увезут, потому что на курсах я так же училась устанавливать причину смерти.

— И в чём же она, Эйнштейн? — саркастично заметил я, зажимая нос рукой, из-за того, что запах горелой плоти был слишком силён. — Как по мне, так он просто упал из самолёта и сгорел в атмосфере.

Она посмотрела на меня так, как будто я был дебилом, а затем поднялась с корточек.

— Ты слышал в последнее время о том, чтобы падали самолёты? — спросила она, уходя в сторону и недовольно морща носик. Видимо, ей тоже был не очень по душе этот запах, как бы она не притворялась.

— Нет, — ответил я, совершенно не понимая, к чему был задан этот вопрос.

— Я тоже, — ответила она, откидывая волосы себе за спину. — Да и не летают самолёты на такой высоте. Возгорание тела возможно только на высоте пятидесяти — девяноста километров в мезосфере. На такой высоте самолёты уже не летают. А самый высокий прыжок с парашютом был совершён в 1960 году с высоты около тридцати километров.

Я почувствовал, как отпадает моя челюсть из-за её познаний. Неужели это та самая заносчивая девчонка, которая весь день угрожает отрезать мне яйца?

— Да и к тому же, вначале он начал гореть, а только после этого его выкинули, — продолжила она, прикладывая палец к губам и чуть облизывая их. А вот это уже была лишним. — Так что, скорее всего, это было сделано умышлено. И жаль, что у нас нет машины, потому что было бы неплохо съездить на ближайший аэродром или парашютный центр.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com