Things are as usual here. Grandfatherās widow friend brought over a tagine again. Itās disgusting, how heāll smile and simper and eat around the pieces of mutton so that he doesnāt have to admit that he follows a Pythagorean diet. With as often as she comes around, I donāt imagine sheāll stop if she finds out that he doesnāt eat meat.
When she started making camel eyes at him (and she always does), I escaped to the Djemma el Fna. Grandfather thinks itās too crowded and no place for a girl, but I wear a robe and scarf and, anyway, I have a bicycle now. Iām faster than I used to be. And besides, I canāt resist going. All of the snake charmers and storytellers and dancers in their horned hats. The square is so full of life.
With that heavy paper you sent, Iāve taken to sketching the water sellers. Theyāre usually young boys in tattered robes, bent under the water skins on their backs and the strings of tin bowls around their necks. If I keep buying bowls of water, theyāll patiently ignore me while I draw. Thereās one, a boy with a limp, who reminds me of you. Heās always on the edges of the group, looking like heās waiting to begin life. But his eyes watch me. Though heās afraid to say a word to meāa girl, and a Western girl at thatāhe looks as though, more than anything, he needs someone to listen. It still amazes me that, after so many years, you let me listen to you. As long as I can, Iāll walk with you on your āgrand march.ā
I love it here, the swirl and commotion of the markets, the color-drenched scarves and robes, the aching warmth of the clay walls. I speak Moroccan French now, and a spattering of Arabic, and I can bargain like a camel trader. Everything is so alive. And yet, all someone has to do is mention the word āScotland,ā and Iām suddenly hungry for it. I can smell gorse in the air, hear the Tummel rippling past, feel the breath from the Highlands. In those moments, I want to be there, too.
Grandfather doesnāt understand. Whenever I mention Perthshire to him, he just laughs and waves a hand and says, āIsnāt it better to be away from there?ā I know Grandfather and why heās been away so long. It was my grandmotherās death and all of the things that remind him of her. For him, memories haunt the halls of Fairbridge, though they are memories softened by distance. It has been too long since heās known the word āhome.ā These days, the whole world is his home.
Distance has softened my memories, too. Instead of a cold, echoing, lonely place, I canāt help but think of Fairbridge with a warmth not warranted. I remember my old nursery, with my collection of china dolls tucked high on a shelf. Father used to buy those for me, you know, every time he finished a commission. The curiosity room, packed full of things Grandfather sent from his travels. Even when I felt alone and adrift, there was someone in the world who loved me. Even the way Motherās room used to always smell like lilacs. I miss her, Luc. I know now that sheās never coming back, but I miss her still the same.
Maybe itās because, out here, I understand her a little more. I know why she couldnāt wait quietly in one place when the world is so full of possibility. I wouldnāt trade my travels for anything. But, even so, I donāt understand why she left. I donāt know if Iāll ever be able to forgive her that. She chose the world over me. She couldnāt have both.
I know youāre like me. Adventure is adventure, but thereās something about home. Maybe itās because it makes us feel like children. Maybe itās because it reminds us of summer. When I talk about the river, the grass, the flowers on the air, you understand. Because youāre thinking about Mille Mots.
I do, too. Think of Mille Mots, that is. Itās not my home, but sometimes, during that one summer, Iād pretend it was. Before my grandfather came, Iād pretend that your home was mine. I wanted to have a place to belong. Thatās why I was always outside drawing the chĆ¢teau, you know. I wanted to be able to capture Mille Mots down to every blade of grass, every ripple in the Aisne, every crumble of white stone, so that if I were ever to leave one day, I could bring the chĆ¢teau away with me. I didnāt know that once you fall in love with something, it never really leaves you. Does it? Iāve even found a sweet chestnut tree here that reminds me of ours, though itās lonely beneath it all by myself. Iāve sent you a leaf, pressed flat. Remember?
Yearning for home, yearning for those warm, safe days of childhood, that doesnāt halt our steps forward. It doesnāt mean we regret or fear. It means that weāre built of so much more than our future. We have the past to stand on. And weāre stronger for it.
Clare
Rue de la Montagne Sainte-GeneviĆØve, Paris
Mardi, le 29 octobre 1912
Dear Clare,
This time of year is so melancholy. Rainy and gray, as the world slips into winter. I read your letter and it made me wonder, what does āhomeā mean to me?
Autumn at Mille Mots is just as gray, of course, but warmed by the fireplace in the drawing room and by stands of goldenrod around the edges of the garden. Stacks of books read on the sofa in my room, fresh honey for my bread, all of the apples, grapes, and medlars I can eat. In Paris, I can still find all of the fruit, if Iām willing to go to the market at Les Halles. But everyone rushes past me. Unless you are Uncle Jules (rest in peace) or an English tourist, you are not in Paris to savor it. Youāre here to work or to study, like I am. Youāre living in a borrowed space, like I am. In a year Iāll be gone.
Perhaps itās disillusionment, what with this time of year and with my military days looming. I wish I felt settled enough to savor. But I canāt help but think of months ahead and wonder where Iāll be.
Do you know my favorite spot in Paris? The Ćle de la CitĆ© is a little island in the middle of the Seine, the same island that the great Notre Dame de Paris sits on. At the other end is a tiny triangle of land called the Square du Vert-Galant. Iāll go stand on the edge, point my feet to match the angle of the land, and close my eyes. When the wind from the Seine, smelling of fish and of stone and of history, blows across my face, I have a moment where I feel that Iām at home.
Those days, I remember why I first fell in love with the city. I remember my first puppet show at the little Guignol Theatre on the Champs-ĆlysĆ©es, my first ride on an omnibus down the Avenue de la Grande ArmĆ©e, the first time I caught the brass ring on the carousel at the Luxembourg Garden, my first taste of Mamanās rum baba, my first boat on the Grand Basin, my first run across the teetering bridge in the Parc des Buttes Chaumont. Writing this, pinning each of those memories to the page, makes me content. For all its gray, that golden Paris still lurks beneath. Maybe when all this is over, maybe Paris will be the place I call home.
Lately Iāve felt like drawing more often. Iāll go and sit by the Seine, in the Square du Vert-Galant, and sketch until I canāt feel my fingers. I draw the river and the barges, yes, but my pencil also turns to the things I canāt see. I draw Papaās queens and knights and fairy-tale ogres. I draw the chĆ¢teau and the gargoyles above the courtyard chapel. I draw the Aisne, EnĆ©tĆ©, and the caves around Brindeau. Would you be angry if I told you I also drew you?
Luc
Marrakesh, Morocco
27 November 1912
Dear Luc,
Iāve drawn Mille Mots more times than I can count. Iāve drawn the caves and the chestnut tree and the light falling on the courtyard. Iāve drawn the row of copper pots in Martheās kitchen, the vases along the mantel of your mamanās salon, the mauve sofa in the studio upstairs. And Iāve drawn you. Would I be angry at anything youāve sketched? Would I be angry that you are thinking of me?
I wish I had seen Paris while I was in Franceāreally seenāthat golden Paris you love so much. I wish Iād had a chance to capture it on my sketch pad, the way you are now. The museums. The puppet shows and omnibuses. The rum babas, the carousel, the trees in the park. Will you send me something of it? Because the only Paris I remember, from those few hours there, is not as bright.
Grandfather has spent longer here in Marrakesh than any of the other places. It has become less about scholarship and more about the brown-eyed widow. His passion always used to belong to linguistics, but now I donāt know. Can love ignite the same way?
Iāve become so accustomed to wandering that Iām beginning to feel restless. I think he is, too, though he ignores it. Heās run out of things to transcribe and has talked to everyone in the market three times over. If he is to ever find the source of his dialect, if he is ever to finish his book, he must move on. As we grow, we all must.
Clare
Rue de la Montagne Sainte-GeneviĆØve, Paris
Jeudi, le 18 dƩcembre 1912
Dear Clare,
You really should consider coming here when youāre done wandering. Iāll show you the Paris I love, the Paris that you never had a chance to see. And you could be accepted into one of the fine art schools, Iām sure. Remember those dreams you told me through a mouthful of mimolette? I worry that youāve forgotten those in your wanderings. Whereās your portfolio? Your letter of application? Where are those plans you once had?
Clare, you should, you must go. Find someplace where you can surround yourself with art. Someplace where you can breathe it in, smell the paint and freshly sharpened pencils, feel the wet of a brush on your fingertips. Itās all well and good to be sitting in the marketplace with your sketchbook, drawing the world, but you need to be with other artists. You need to be appreciated. You will be.
Luc
Constantine, Algeria
25 January 1913
Dear Luc,
I canāt think about that. About abandoning Grandfather? Now that weāve left Marrakesh, now that heās left his widow friend, all he has is me. If I leave, who will pour his tea the way he likes it, with a lump of sugar unmixed at the bottom? Who will make sure he has a fresh supply of the Alizarine ink he prefers? Who will be here to crank the phonograph while he scribbles away in his notebooks, then help him later decipher that hen scratch he calls an alphabet? I canāt go off on my own. Heās the only family I have left.
Dreams can change. People can grow up. These days I sell my drawings off the back of my bicycle when Grandfatherās funds for the month have dried up yet again. I keep us in beans and couscous. Do you understand? I know you must, with all of your old talk about āsteady work.ā I know you can see why, sometimes, we have to choose the earth beneath our feet rather than the clouds above.
Algeria feels quieter than Morocco. Or perhaps thatās me. Tomorrowās my birthday. At seventeen, maybe the world doesnāt dance as much. Even Grandfather is melancholy, at having to leave his widow behind. He sits in our rooms, drinking strong tea. I canāt stand to be in there. With the walls all hung over with dark rugs and cushions piled along the floor, itās stifling. I go out into the baking air, and I walk.
There are more women on the streets here, women wrapped in pale robes and veils, women in colored skirts and head scarves, draped in long shawls. I even see the occasional European woman, sweating in a tailored suit. Before, I wouldāve noticed the patterns on their scarves, the colors of their stitched leather shoes. But now, all I can see is the way they drag their feet in the dust, the way their shoulders bend under their baskets, the way they tug on their veils, just for a second, to catch a mouthful of fresh air. With age, you no longer see the trappings on the surface. You start to see the people beneath.
Luc, do we have to grow older? Does the world have to change for us? Can we return to that one summer, when everything was beautiful? Canāt we hold onto our childish dreams for a little longer?
Clare
Rue de la Montagne Sainte-GeneviĆØve, Paris
Samedi, le 22 fƩvrier 1913
Dear Clare,
You mean to be an artist, so you shouldnāt fear growing older. Experience brings depth, no? At least thatās what Papa always says. Ask him, and thereās more thoughtfulness in his later paintings, more nuance, more symbolism, more expression. āNo art done with youthful naivety was ever worth discussing,ā he says. āYou must first live it.ā We must all suffer to gain experience, to create things capable of emotion.
Itās nothing creative compared to art, but sport can be the same. Between classes and studying, I have so little time, but what I have, I give to tennis. Stretched, exhausted days swinging a racket, leaning up against evenings of loneliness, quiet cups of cafĆ©. My goal is no longer a gold medal tacked to the wall. Itās no longer to have my name in the record books alongside the greats. Itās to do the best I can. Itās to be a better me.
Bauer is in it for the competition, I know it, but he helps me to push myself. Weāll play wherever we can. Clay, grass, parquet. Solid ice, if someone propped a net over it. Weāre stronger, faster, trickier. Bauer has developed this drop shot that gets me every time. Heāll lob balls deeper and deeper into my court until they become almost a yawn. Heāll wait until I move exactly where he wants me, until I stop thinking so hard about every stroke, then heāll drop a shot just over the net, well out of my reach. I should have learned to expect those shots by now. But I donāt. Itās so easy to trust Bauer. He lulls me with the easy shots, then blindsides me with the unexpected drop shots. He knows how to set me up to lose. Heās up right now on games won, 257 to 228. Once I remember to be wary, Iāll turn that around.