"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » ,,Don Quixote'' by Miguel de Cervantes Saavedra

Add to favorite ,,Don Quixote'' by Miguel de Cervantes Saavedra

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Often pays for the sinner.

May thy grandest adventures

Discomfitures prove,

May thy joys be all dreams,

And forgotten thy love.

Bireno, Æneas, what worse shall I call thee?

Barabbas go with thee! All evil befall thee!

May thy name be abhorred

For thy conduct to ladies,

From London to England,

From Seville to Cadiz;

May thy cards be unlucky,

Thy hands contain ne’er a

King, seven, or ace

When thou playest primera;

When thy corns are cut

May it be to the quick;

When thy grinders are drawn

May the roots of them stick.

Bireno, Æneas, what worse shall I call thee?

Barabbas go with thee! All evil befall thee!

All the while the unhappy Altisidora was bewailing herself in the above strain Don Quixote stood staring at her; and without uttering a word in reply to her he turned round to Sancho and said, “Sancho my friend, I conjure thee by the life of thy forefathers tell me the truth; say, hast thou by any chance taken the three kerchiefs and the garters this love-sick maid speaks of?”

To this Sancho made answer, “The three kerchiefs I have; but the garters, as much as ‘over the hills of Úbeda.’”

The duchess was amazed at Altisidora’s assurance; she knew that she was bold, lively, and impudent, but not so much so as to venture to make free in this fashion; and not being prepared for the joke, her astonishment was all the greater. The duke had a mind to keep up the sport, so he said, “It does not seem to me well done in you, sir knight, that after having received the hospitality that has been offered you in this very castle, you should have ventured to carry off even three kerchiefs, not to say my handmaid’s garters. It shows a bad heart and does not tally with your reputation. Restore her garters, or else I defy you to mortal combat, for I am not afraid of rascally enchanters changing or altering my features as they changed his who encountered you into those of my lacquey, Tosilos.”

“God forbid,” said Don Quixote, “that I should draw my sword against your illustrious person from which I have received such great favours. The kerchiefs I will restore, as Sancho says he has them; as to the garters that is impossible, for I have not got them, neither has he; and if your handmaiden here will look in her hiding-places, depend upon it she will find them. I have never been a thief, my lord duke, nor do I mean to be so long as I live, if God cease not to have me in his keeping. This damsel by her own confession speaks as one in love, for which I am not to blame, and therefore need not ask pardon, either of her or of your excellence, whom I entreat to have a better opinion of me, and once more to give me leave to pursue my journey.”

“And may God so prosper it, Señor Don Quixote,” said the duchess, “that we may always hear good news of your exploits; God speed you; for the longer you stay, the more you inflame the hearts of the damsels who behold you; and as for this one of mine, I will so chastise her that she will not transgress again, either with her eyes or with her words.”

“One word and no more, O valiant Don Quixote, I ask you to hear,” said Altisidora, “and that is that I beg your pardon about the theft of the garters; for by God and upon my soul I have got them on, and I have fallen into the same blunder as he did who went looking for his ass being all the while mounted on it.”

“Didn’t I say so?” said Sancho. “I’m a likely one to hide thefts! Why if I wanted to deal in them, opportunities came ready enough to me in my government.”

Don Quixote bowed his head, and saluted the duke and duchess and all the bystanders, and wheeling Rocinante round, Sancho following him on Dapple, he rode out of the castle, shaping his course for Saragossa.



p57e.jpg (71K)



CHAPTER LVIII.

WHICH TELLS HOW ADVENTURES CAME CROWDING ON DON QUIXOTE IN SUCH NUMBERS THAT THEY GAVE ONE ANOTHER NO BREATHING-TIME

p58a.jpg (105K)

Full Size



When Don Quixote saw himself in open country, free, and relieved from the attentions of Altisidora, he felt at his ease, and in fresh spirits to take up the pursuit of chivalry once more; and turning to Sancho, he said, “Freedom, Sancho, is one of the most precious gifts that heaven has bestowed upon men; no treasures that the earth holds buried or the sea conceals can compare with it; for freedom, as for honour, life may and should be ventured; and on the other hand, captivity is the greatest evil that can fall to the lot of man. I say this, Sancho, because thou hast seen the good cheer, the abundance we have enjoyed in this castle we are leaving; well then, amid those dainty banquets and snow-cooled beverages I felt as though I were undergoing the straits of hunger, because I did not enjoy them with the same freedom as if they had been mine own; for the sense of being under an obligation to return benefits and favours received is a restraint that checks the independence of the spirit. Happy he, to whom heaven has given a piece of bread for which he is not bound to give thanks to any but heaven itself!”

“For all your worship says,” said Sancho, “it is not becoming that there should be no thanks on our part for two hundred gold crowns that the duke’s majordomo has given me in a little purse which I carry next my heart, like a warming plaster or comforter, to meet any chance calls; for we shan’t always find castles where they’ll entertain us; now and then we may light upon roadside inns where they’ll cudgel us.”

In conversation of this sort the knight and squire errant were pursuing their journey, when, after they had gone a little more than half a league, they perceived some dozen men dressed like labourers stretched upon their cloaks on the grass of a green meadow eating their dinner. They had beside them what seemed to be white sheets concealing some objects under them, standing upright or lying flat, and arranged at intervals. Don Quixote approached the diners, and, saluting them courteously first, he asked them what it was those cloths covered. “Señor,” answered one of the party, “under these cloths are some images carved in relief intended for a retablo we are putting up in our village; we carry them covered up that they may not be soiled, and on our shoulders that they may not be broken.”

“With your good leave,” said Don Quixote, “I should like to see them; for images that are carried so carefully no doubt must be fine ones.”

“I should think they were!” said the other; “let the money they cost speak for that; for as a matter of fact there is not one of them that does not stand us in more than fifty ducats; and that your worship may judge; wait a moment, and you shall see with your own eyes;” and getting up from his dinner he went and uncovered the first image, which proved to be one of Saint George on horseback with a serpent writhing at his feet and the lance thrust down its throat with all that fierceness that is usually depicted. The whole group was one blaze of gold, as the saying is. On seeing it Don Quixote said, “That knight was one of the best knights-errant the army of heaven ever owned; he was called Don Saint George, and he was moreover a defender of maidens. Let us see this next one.”

The man uncovered it, and it was seen to be that of Saint Martin on his horse, dividing his cloak with the beggar. The instant Don Quixote saw it he said, “This knight too was one of the Christian adventurers, but I believe he was generous rather than valiant, as thou mayest perceive, Sancho, by his dividing his cloak with the beggar and giving him half of it; no doubt it was winter at the time, for otherwise he would have given him the whole of it, so charitable was he.”

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com