"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » 💛💛📚💛💛,,Schadenfreude'' - by Rebecca Schuman💛💛📚💛💛

Add to favorite 💛💛📚💛💛,,Schadenfreude'' - by Rebecca Schuman💛💛📚💛💛

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

 

Begin Reading

Table of Contents

About the Author

Copyright Page

 

Thank you for buying this

Flatiron Books ebook.

 

To receive special offers, bonus content,

and info on new releases and other great reads,

sign up for our newsletters.

 

Or visit us online at

us.macmillan.com/newslettersignup

 

For email updates on the author, click here.

 

The author and publisher have provided this e-book to you for your personal use only. You may not make this e-book publicly available in any way. Copyright infringement is against the law. If you believe the copy of this e-book you are reading infringes on the author’s copyright, please notify the publisher at: us.macmillanusa.com/piracy.

 

Eine Geschichte für W.R.

 

Author’s Note

The following is a work of nonfiction. All events are true as I remember them, though I am unapologetically prone to indiscriminate hyperbole, and some dialogue is approximated due to the passage of time. Most names and many identifying details have been changed, and some individuals are composites to further protect their identities.

A small number of scenes in the chapters “Schriftverkehr,” “Ereignis,” and “Schadenfreude” have appeared in a different form in Slate and on my personal website.

All translations from the German are my own.

 

“Give it up! Give it up!” he said, and turned away with a great swing of his body, like a man who wants to be alone with his laughter.

—Franz Kafka

 

1.

Jugendsünde

n. teenage folly, from youth and sin.

ex. Among the most egregious of her Jugendsünden was the intellectual gravitas she granted to Pinky and the Brain.

Dylan Gellner wasn’t German. He was a nonpracticing half-Jew from Oregon, just like me. But all of this is still largely his fault, or rather my fault for falling in love with him.

The first time I ever heard of Dylan Gellner was at the beginning of senior year, when he became a household name at South Eugene High School for getting a 1450 on his SATs. I realize that doesn’t sound like much nowadays, when a 1450 is what you get for spelling your own name with just one typo. But in 1993, it was the best board score at my twelve-hundred-student public school—the best, in fact, I had ever heard of in real life. Certainly much better than mine.

I had already taken the test twice, the first attempt resulting in an underwhelming 1160. My parents—who met in 1965 on their Stanford junior year abroad in Italy and married shortly before beginning joint Ph.D.s in English at the University of Chicago—had many opinions and much advice. “The only thing the SAT predicts is the aptitude of parents to force their kids to spend lunchtime doing practice tests,” said Sharon Schuman, Ph.D., the night before my first ignominious showing. “My SATs weren’t great, and I turned out fine. I got a Ph.D.!” She went back to grading her hundredth freshman paper of the night.

“It’s like studying for a urine test!” added David Schuman, Ph.D., J.D., as he dug into his usual postdinner snack of Crispix cereal dipped in I Can’t Believe It’s Not Butter! My dad’s own Ph.D. had been supplemented by a law degree after the English-professor employment crisis propelled him to law school just before I started kindergarten. Of course, he’d then snuck back into academia as a law professor, so he had never done anything exciting like defending murderers or helping teenagers divorce their parents.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com