"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » ,,Father Goriot'' by Honoré de Balzac

Add to favorite ,,Father Goriot'' by Honoré de Balzac

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Mlle. Michonneau’s musings did not permit her to listen very closely to the remarks that fell one by one from Poiret’s lips like water dripping from a leaky tap. When once this elderly babbler began to talk, he would go on like clockwork unless Mlle. Michonneau stopped him. He started on some subject or other, and wandered on through parenthesis after parenthesis, till he came to regions as remote as possible from his premises without coming to any conclusions by the way.

By the time they reached the Maison Vauquer he had tacked together a whole string of examples and quotations more or less irrelevant to the subject in hand, which led him to give a full account of his own deposition in the case of the Sieur Ragoulleau versus Dame Morin, when he had been summoned as a witness for the defence.

As they entered the dining-room, Eugene de Rastignac was talking apart with Mlle. Taillefer; the conversation appeared to be of such thrilling interest that the pair never noticed the two older lodgers as they passed through the room. None of this was thrown away on Mlle. Michonneau.

“I knew how it would end,” remarked that lady, addressing Poiret. “They have been making eyes at each other in a heartrending way for a week past.”

“Yes,” he answered. “So she was found guilty.”

“Who?”

“Mme. Morin.”

“I am talking about Mlle. Victorine,” said Mlle, Michonneau, as she entered Poiret’s room with an absent air, “and you answer, ‘Mme. Morin.’ Who may Mme. Morin be?”

“What can Mlle. Victorine be guilty of?” demanded Poiret.

“Guilty of falling in love with M. Eugene de Rastignac and going further and further without knowing exactly where she is going, poor innocent!”

That morning Mme. de Nucingen had driven Eugene to despair. In his own mind he had completely surrendered himself to Vautrin, and deliberately shut his eyes to the motive for the friendship which that extraordinary man professed for him, nor would he look to the consequences of such an alliance. Nothing short of a miracle could extricate him now out of the gulf into which he had walked an hour ago, when he exchanged vows in the softest whispers with Mlle. Taillefer. To Victorine it seemed as if she heard an angel’s voice, that heaven was opening above her; the Maison Vauquer took strange and wonderful hues, like a stage fairy-palace. She loved and she was loved; at any rate, she believed that she was loved; and what woman would not likewise have believed after seeing Rastignac’s face and listening to the tones of his voice during that hour snatched under the Argus eyes of the Maison Vauquer? He had trampled on his conscience; he knew that he was doing wrong, and did it deliberately; he had said to himself that a woman’s happiness should atone for this venial sin. The energy of desperation had lent new beauty to his face; the lurid fire that burned in his heart shone from his eyes. Luckily for him, the miracle took place. Vautrin came in in high spirits, and at once read the hearts of these two young creatures whom he had brought together by the combinations of his infernal genius, but his deep voice broke in upon their bliss.

     “A charming girl is my Fanchette

      In her simplicity,”

he sang mockingly.

Victorine fled. Her heart was more full than it had ever been, but it was full of joy, and not of sorrow. Poor child! A pressure of the hand, the light touch of Rastignac’s hair against her cheek, a word whispered in her ear so closely that she felt the student’s warm breath on her, the pressure of a trembling arm about her waist, a kiss upon her throat—such had been her betrothal. The near neighborhood of the stout Sylvie, who might invade that glorified room at any moment, only made these first tokens of love more ardent, more eloquent, more entrancing than the noblest deeds done for love’s sake in the most famous romances. This plain-song of love, to use the pretty expression of our forefathers, seemed almost criminal to the devout young girl who went to confession every fortnight. In that one hour she had poured out more of the treasures of her soul than she could give in later days of wealth and happiness, when her whole self followed the gift.

“The thing is arranged,” Vautrin said to Eugene, who remained. “Our two dandies have fallen out. Everything was done in proper form. It is a matter of opinion. Our pigeon has insulted my hawk. They will meet to-morrow in the redoubt at Clignancourt. By half-past eight in the morning Mlle. Taillefer, calmly dipping her bread and butter in her coffee cup, will be sole heiress of her father’s fortune and affections. A funny way of putting it, isn’t it? Taillefer’s youngster is an expert swordsman, and quite cocksure about it, but he will be bled; I have just invented a thrust for his benefit, a way of raising your sword point and driving it at the forehead. I must show you that thrust; it is an uncommonly handy thing to know.”

Rastignac heard him in dazed bewilderment; he could not find a word in reply. Just then Goriot came in, and Bianchon and a few of the boarders likewise appeared.

“That is just as I intended.” Vautrin said. “You know quite well what you are about. Good, my little eaglet! You are born to command, you are strong, you stand firm on your feet, you are game! I respect you.”

He made as though he would take Eugene’s hand, but Rastignac hastily withdrew it, sank into a chair, and turned ghastly pale; it seemed to him that there was a sea of blood before his eyes.

“Oh! so we still have a few dubious tatters of the swaddling clothes of virtue about us!” murmured Vautrin. “But Papa Doliban has three millions; I know the amount of his fortune. Once have her dowry in your hands, and your character will be as white as the bride’s white dress, even in your own eyes.”

Rastignac hesitated no longer. He made up his mind that he would go that evening to warn the Taillefers, father and son. But just as Vautrin left him, Father Goriot came up and said in his ear, “You look melancholy, my boy; I will cheer you up. Come with me.”

The old vermicelli dealer lighted his dip at one of the lamps as he spoke. Eugene went with him, his curiosity had been aroused.

“Let us go up to your room,” the worthy soul remarked, when he had asked Sylvie for the law student’s key. “This morning,” he resumed, “you thought that she did not care about you, did you not? Eh? She would have nothing to say to you, and you went away out of humor and out of heart. Stuff and rubbish! She wanted you to go because she was expecting me! Now do you understand? We were to complete the arrangements for taking some chambers for you, a jewel of a place, you are to move into it in three days’ time. Don’t split upon me. She wants it to be a surprise; but I couldn’t bear to keep the secret from you. You will be in the Rue d’Artois, only a step or two from the Rue Saint-Lazare, and you are to be housed like a prince! Any one might have thought we were furnishing the house for a bride. Oh! we have done a lot of things in the last month, and you knew nothing about it. My attorney has appeared on the scene, and my daughter is to have thirty-six thousand francs a year, the interest on her money, and I shall insist on having her eight hundred thousand invested in sound securities, landed property that won’t run away.”

Eugene was dumb. He folded his arms and paced up and down in his cheerless, untidy room. Father Goriot waited till the student’s back was turned, and seized the opportunity to go to the chimney-piece and set upon it a little red morocco case with Rastignac’s arms stamped in gold on the leather.

“My dear boy,” said the kind soul, “I have been up to the eyes in this business. You see, there was plenty of selfishness on my part; I have an interested motive in helping you to change lodgings. You will not refuse me if I ask you something; will you, eh?”

“What is it?”

“There is a room on the fifth floor, up above your rooms, that is to let along with them; that is where I am going to live, isn’t that so? I am getting old: I am too far from my girls. I shall not be in the way, but I shall be there, that is all. You will come and talk to me about her every evening. It will not put you about, will it? I shall have gone to bed before you come in, but I shall hear you come up, and I shall say to myself, ‘He has just seen my little Delphine. He has been to a dance with her, and she is happy, thanks to him.’ If I were ill, it would do my heart good to hear you moving about below, to know when you leave the house and when you come in. It is only a step to the Champs-Elysees, where they go every day, so I shall be sure of seeing them, whereas now I am sometimes too late. And then—perhaps she may come to see you! I shall hear her, I shall see her in her soft quilted pelisse tripping about as daintily as a kitten. In this one month she has become my little girl again, so light-hearted and gay. Her soul is recovering, and her happiness is owing to you! Oh! I would do impossibilities for you. Only just now she said to me, ‘I am very happy, papa!’ When they say ‘father’ stiffly, it sends a chill through me; but when they call me ‘papa,’ it brings all the old memories back. I feel most their father then; I even believe that they belong to me, and to no one else.”

The good man wiped his eyes, he was crying.

“It is a long while since I have heard them talk like that, a long, long time since she took my arm as she did to-day. Yes, indeed, it must be quite ten years since I walked side by side with one of my girls. How pleasant it was to keep step with her, to feel the touch of her gown, the warmth of her arm! Well, I took Delphine everywhere this morning; I went shopping with her, and I brought her home again. Oh! you must let me live near you. You may want some one to do you a service some of these days, and I shall be on the spot to do it. Oh! if only that great dolt of an Alsatian would die, if his gout would have the sense to attack his stomach, how happy my poor child would be! You would be my son-in-law; you would be her husband in the eyes of the world. Bah! she has known no happiness, that excuses everything. Our Father in heaven is surely on the side of fathers on earth who love their children. How fond of you she is!” he said, raising his head after a pause. “All the time we were going about together she chatted away about you. ‘He is so nice-looking, papa; isn’t he? He is kind-hearted! Does he talk to you about me?’ Pshaw! she said enough about you to fill whole volumes; between the Rue d’Artois and the Passage des Panoramas she poured her heart out into mine. I did not feel old once during that delightful morning; I felt as light as a feather. I told her how you had given the banknote to me; it moved my darling to tears. But what can this be on your chimney-piece?” said Father Goriot at last. Rastignac had showed no sign, and he was dying of impatience.

Eugene stared at his neighbor in dumb and dazed bewilderment. He thought of Vautrin, of that duel to be fought to-morrow morning, and of this realization of his dearest hopes, and the violent contrast between the two sets of ideas gave him all the sensations of nightmare. He went to the chimney-piece, saw the little square case, opened it, and found a watch of Breguet’s make wrapped in paper, on which these words were written:

  “I want you to think of me every hour, because...

                                          “DELPHINE.”

That last word doubtless contained an allusion to some scene that had taken place between them. Eugene felt touched. Inside the gold watch-case his arms had been wrought in enamel. The chain, the key, the workmanship and design of the trinket were all such as he had imagined, for he had long coveted such a possession. Father Goriot was radiant. Of course he had promised to tell his daughter every little detail of the scene and of the effect produced upon Eugene by her present; he shared in the pleasure and excitement of the young people, and seemed to be not the least happy of the three. He loved Rastignac already for his own as well as for his daughter’s sake.

“You must go and see her; she is expecting you this evening. That great lout of an Alsatian is going to have supper with his opera-dancer. Aha! he looked very foolish when my attorney let him know where he was. He says he idolizes my daughter, does he? He had better let her alone, or I will kill him. To think that my Delphine is his”—he heaved a sigh—“it is enough to make me murder him, but it would not be manslaughter to kill that animal; he is a pig with a calf’s brains.—You will take me with you, will you not?”

“Yes, dear Father Goriot; you know very well how fond I am of you——”

“Yes, I do know very well. You are not ashamed of me, are you? Not you! Let me embrace you,” and he flung his arms around the student’s neck.

“You will make her very happy; promise me that you will! You will go to her this evening, will you not?”

“Oh! yes. I must go out; I have some urgent business on hand.”

“Can I be of any use?”

“My word, yes! Will you go to old Taillefer’s while I go to Mme. de Nucingen? Ask him to make an appointment with me some time this evening; it is a matter of life and death.”

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com