“There is no hope for poor Father Goriot,” said Bianchon, as Rastignac came into the room. Eugene looked for a while at the sleeping man, then he turned to his friend. “Dear fellow, you are content with the modest career you have marked out for yourself; keep to it. I am in hell, and I must stay there. Believe everything that you hear said of the world, nothing is too impossibly bad. No Juvenal could paint the horrors hidden away under the covering of gems and gold.”
At two o’clock in the afternoon Bianchon came to wake Rastignac, and begged him to take charge of Goriot, who had grown worse as the day wore on. The medical student was obliged to go out.
“Poor old man, he has not two days to live, maybe not many hours,” he said; “but we must do our utmost, all the same, to fight the disease. It will be a very troublesome case, and we shall want money. We can nurse him between us, of course, but, for my own part, I have not a penny. I have turned out his pockets, and rummaged through his drawers—result, nix. I asked him about it while his mind was clear, and he told me he had not a farthing of his own. What have you?”
“I have twenty francs left,” said Rastignac; “but I will take them to the roulette table, I shall be sure to win.”
“And if you lose?”
“Then I shall go to his sons-in-law and his daughters and ask them for money.”
“And suppose they refuse?” Bianchon retorted. “The most pressing thing just now is not really money; we must put mustard poultices, as hot as they can be made, on his feet and legs. If he calls out, there is still some hope for him. You know how to set about doing it, and besides, Christophe will help you. I am going round to the dispensary to persuade them to let us have the things we want on credit. It is a pity that we could not move him to the hospital; poor fellow, he would be better there. Well, come along, I leave you in charge; you must stay with him till I come back.”
The two young men went back to the room where the old man was lying. Eugene was startled at the change in Goriot’s face, so livid, distorted, and feeble.
“How are you, papa?” he said, bending over the pallet-bed. Goriot turned his dull eyes upon Eugene, looked at him attentively, and did not recognize him. It was more than the student could bear; the tears came into his eyes.
“Bianchon, ought we to have the curtains put up in the windows?”
“No, the temperature and the light do not affect him now. It would be a good thing for him if he felt heat or cold; but we must have a fire in any case to make tisanes and heat the other things. I will send round a few sticks; they will last till we can have in some firewood. I burned all the bark fuel you had left, as well as his, poor man, yesterday and during the night. The place is so damp that the water stood in drops on the walls; I could hardly get the room dry. Christophe came in and swept the floor, but the place is like a stable; I had to burn juniper, the smell was something horrible.
“Mon Dieu!” said Rastignac. “To think of those daughters of his.”
“One moment, if he asks for something to drink, give him this,” said the house student, pointing to a large white jar. “If he begins to groan, and the belly feels hot and hard to the touch, you know what to do; get Christophe to help you. If he should happen to grow much excited, and begin to talk a good deal and even to ramble in his talk, do not be alarmed. It would not be a bad symptom. But send Christophe to the Hospice Cochin. Our doctor, my chum, or I will come and apply moxas. We had a great consultation this morning while you were asleep. A surgeon, a pupil of Gall’s came, and our house surgeon, and the head physician from the Hotel-Dieu. Those gentlemen considered that the symptoms were very unusual and interesting; the case must be carefully watched, for it throws a light on several obscure and rather important scientific problems. One of the authorities says that if there is more pressure of serum on one or other portion of the brain, it should affect his mental capacities in such and such directions. So if he should talk, notice very carefully what kind of ideas his mind seems to run on; whether memory, or penetration, or the reasoning faculties are exercised; whether sentiments or practical questions fill his thoughts; whether he makes forecasts or dwells on the past; in fact; you must be prepared to give an accurate report of him. It is quite likely that the extravasation fills the whole brain, in which case he will die in the imbecile state in which he is lying now. You cannot tell anything about these mysterious nervous diseases. Suppose the crash came here,” said Bianchon, touching the back of the head, “very strange things have been known to happen; the brain sometimes partially recovers, and death is delayed. Or the congested matter may pass out of the brain altogether through channels which can only be determined by a post-mortem examination. There is an old man at the Hospital for Incurables, an imbecile patient, in his case the effusion has followed the direction of the spinal cord; he suffers horrid agonies, but he lives.”
“Did they enjoy themselves?” It was Father Goriot who spoke. He had recognized Eugene.
“Oh! he thinks of nothing but his daughters,” said Bianchon. “Scores of times last night he said to me, ‘They are dancing now! She has her dress.’ He called them by their names. He made me cry, the devil take it, calling with that tone in his voice, for ‘Delphine! my little Delphine! and Nasie!’ Upon my word,” said the medical student, “it was enough to make any one burst out crying.”
“Delphine,” said the old man, “she is there, isn’t she? I knew she was there,” and his eyes sought the door.
“I am going down now to tell Sylvie to get the poultices ready,” said Bianchon. “They ought to go on at once.”
Rastignac was left alone with the old man. He sat at the foot of the bed, and gazed at the face before him, so horribly changed that it was shocking to see.
“Noble natures cannot dwell in this world,” he said; “Mme de Beauseant has fled from it, and there he lies dying. What place indeed is there in the shallow petty frivolous thing called society for noble thoughts and feelings?”
Pictures of yesterday’s ball rose up in his memory, in strange contrast to the deathbed before him. Bianchon suddenly appeared.
“I say, Eugene, I have just seen our head surgeon at the hospital, and I ran all the way back here. If the old man shows any signs of reason, if he begins to talk, cover him with a mustard poultice from the neck to the base of the spine, and send round for us.”
“Dear Bianchon,” exclaimed Eugene.
“Oh! it is an interesting case from a scientific point of view,” said the medical student, with all the enthusiasm of a neophyte.
“So!” said Eugene. “Am I really the only one who cares for the poor old man for his own sake?”
“You would not have said so if you had seen me this morning,” returned Bianchon, who did not take offence at this speech. “Doctors who have seen a good deal of practice never see anything but the disease, but, my dear fellow, I can see the patient still.”
He went. Eugene was left alone with the old man, and with an apprehension of a crisis that set in, in fact, before very long.
“Ah! dear boy, is that you?” said Father Goriot, recognizing Eugene.
“Do you feel better?” asked the law student, taking his hand.
“Yes. My head felt as if it were being screwed up in a vise, but now it is set free again. Did you see my girls? They will be here directly; as soon as they know that I am ill they will hurry here at once; they used to take such care of me in the Rue de la Jussienne! Great Heavens! if only my room was fit for them to come into! There has been a young man here, who has burned up all my bark fuel.”
“I can hear Christophe coming upstairs,” Eugene answered. “He is bringing up some firewood that that young man has sent you.”
“Good, but how am I to pay for the wood. I have not a penny left, dear boy. I have given everything, everything. I am a pauper now. Well, at least the golden gown was grand, was it not? (Ah! what pain this is!) Thanks, Christophe! God will reward you, my boy; I have nothing left now.”
Eugene went over to Christophe and whispered in the man’s ear, “I will pay you well, and Sylvie too, for your trouble.”
“My daughters told you that they were coming, didn’t they, Christophe? Go again to them, and I will give you five francs. Tell them that I am not feeling well, that I should like to kiss them both and see them once again before I die. Tell them that, but don’t alarm them more than you can help.”
Rastignac signed to Christophe to go, and the man went.
“They will come before long,” the old man went on. “I know them so well. My tender-hearted Delphine! If I am going to die, she will feel it so much! And so will Nasie. I do not want to die; they will cry if I die; and if I die, dear Eugene, I shall not see them any more. It will be very dreary there where I am going. For a father it is hell to be without your children; I have served my apprenticeship already since they married. My heaven was in the Rue de la Jussienne. Eugene, do you think that if I go to heaven I can come back to earth, and be near them in spirit? I have heard some such things said. It is true? It is as if I could see them at this moment as they used to be when we all lived in the Rue de la Jussienne. They used to come downstairs of a morning. ‘Good-morning, papa!’ they used to say, and I would take them on my knees; we had all sorts of little games of play together, and they had such pretty coaxing ways. We always had breakfast together, too, every morning, and they had dinner with me—in fact, I was a father then. I enjoyed my children. They did not think for themselves so long as they lived in the Rue de la Jussienne; they knew nothing of the world; they loved me with all their hearts. Mon Dieu! why could they not always be little girls? (Oh! my head! this racking pain in my head!) Ah! ah! forgive me, children, this pain is fearful; it must be agony indeed, for you have used me to endure pain. Mon Dieu! if only I held their hands in mine, I should not feel it at all.—Do you think that they are on the way? Christophe is so stupid; I ought to have gone myself. He will see them. But you went to the ball yesterday; just tell me how they looked. They did not know that I was ill, did they, or they would not have been dancing, poor little things? Oh! I must not be ill any longer. They stand too much in need of me; their fortunes are in danger. And such husbands as they are bound to! I must get well! (Oh! what pain this is! what pain this is! ... ah! ah!)—I must get well, you see; for they must have money, and I know how to set about making some. I will go to Odessa and manufacture starch there. I am an old hand, I will make millions. (Oh! this is agony!)”
Goriot was silent for a moment; it seemed to require his whole strength to endure the pain.
“If they were here, I should not complain,” he said. “So why should I complain now?”
He seemed to grow drowsy with exhaustion, and lay quietly for a long time. Christophe came back; and Rastignac, thinking that Goriot was asleep, allowed the man to give his story aloud.
“First of all, sir, I went to Madame la Comtesse,” he said; “but she and her husband were so busy that I couldn’t get to speak to her. When I insisted that I must see her, M. de Restaud came out to me himself, and went on like this: ‘M. Goriot is dying, is he? Very well, it is the best thing he can do. I want Mme. de Restaud to transact some important business, when it is all finished she can go.’ The gentleman looked angry, I thought. I was just going away when Mme. de Restaud came out into an ante-chamber through a door that I did not notice, and said, ‘Christophe, tell my father that my husband wants me to discuss some matters with him, and I cannot leave the house, the life or death of my children is at stake; but as soon as it is over, I will come.’ As for Madame la Baronne, that is another story! I could not speak to her either, and I did not even see her. Her waiting-woman said, ‘Ah yes, but madame only came back from a ball at a quarter to five this morning; she is asleep now, and if I wake her before mid-day she will be cross. As soon as she rings, I will go and tell her that her father is worse. It will be time enough then to tell her bad news!’ I begged and I prayed, but, there! it was no good. Then I asked for M. le Baron, but he was out.”
“To think that neither of his daughters should come!” exclaimed Rastignac. “I will write to them both.”