“Neither of them!” cried the old man, sitting upright in bed. “They are busy, they are asleep, they will not come! I knew that they would not. Not until you are dying do you know your children.... Oh! my friend, do not marry; do not have children! You give them life; they give you your deathblow. You bring them into the world, and they send you out of it. No, they will not come. I have known that these ten years. Sometimes I have told myself so, but I did not dare to believe it.”
The tears gathered and stood without overflowing the red sockets.
“Ah! if I were rich still, if I had kept my money, if I had not given all to them, they would be with me now; they would fawn on me and cover my cheeks with their kisses! I should be living in a great mansion; I should have grand apartments and servants and a fire in my room; and they would be about me all in tears, and their husbands and their children. I should have had all that; now—I have nothing. Money brings everything to you; even your daughters. My money. Oh! where is my money? If I had plenty of money to leave behind me, they would nurse me and tend me; I should hear their voices, I should see their faces. Ah, God! who knows? They both of them have hearts of stone. I loved them too much; it was not likely that they should love me. A father ought always to be rich; he ought to keep his children well in hand, like unruly horses. I have gone down on my knees to them. Wretches! this is the crowning act that brings the last ten years to a proper close. If you but knew how much they made of me just after they were married. (Oh! this is cruel torture!) I had just given them each eight hundred thousand francs; they were bound to be civil to me after that, and their husbands too were civil. I used to go to their houses: it was ‘My kind father’ here, ‘My dear father’ there. There was always a place for me at their tables. I used to dine with their husbands now and then, and they were very respectful to me. I was still worth something, they thought. How should they know? I had not said anything about my affairs. It is worth while to be civil to a man who has given his daughters eight hundred thousand francs apiece; and they showed me every attention then—but it was all for my money. Grand people are not great. I found that out by experience! I went to the theatre with them in their carriage; I might stay as long as I cared to stay at their evening parties. In fact, they acknowledged me their father; publicly they owned that they were my daughters. But I was always a shrewd one, you see, and nothing was lost upon me. Everything went straight to the mark and pierced my heart. I saw quite well that it was all sham and pretence, but there is no help for such things as these. I felt less at my ease at their dinner-table than I did downstairs here. I had nothing to say for myself. So these grand folks would ask in my son-in-law’s ear, ‘Who may that gentleman be?’—‘The father-in-law with the money bags; he is very rich.’—‘The devil, he is!’ they would say, and look again at me with the respect due to my money. Well, if I was in the way sometimes, I paid dearly for my mistakes. And besides, who is perfect? (My head is one sore!) Dear Monsieur Eugene, I am suffering so now, that a man might die of the pain; but it is nothing to be compared with the pain I endured when Anastasie made me feel, for the first time, that I had said something stupid. She looked at me, and that glance of hers opened all my veins. I used to want to know everything, to be learned; and one thing I did learn thoroughly—I knew that I was not wanted here on earth.
“The next day I went to Delphine for comfort, and what should I do there but make some stupid blunder that made her angry with me. I was like one driven out of his senses. For a week I did not know what to do; I did not dare to go to see them for fear they should reproach me. And that was how they both turned me out of the house.
“Oh God! Thou knowest all the misery and anguish that I have endured; Thou hast counted all the wounds that have been dealt to me in these years that have aged and changed me and whitened my hair and drained my life; why dost Thou make me to suffer so to-day? Have I not more than expiated the sin of loving them too much? They themselves have been the instruments of vengeance; they have tortured me for my sin of affection.
“Ah, well! fathers know no better; I loved them so; I went back to them as a gambler goes to the gaming table. This love was my vice, you see, my mistress—they were everything in the world to me. They were always wanting something or other, dresses and ornaments, and what not; their maids used to tell me what they wanted, and I used to give them the things for the sake of the welcome that they bought for me. But, at the same time, they used to give me little lectures on my behavior in society; they began about it at once. Then they began to feel ashamed of me. That is what comes of having your children well brought up. I could not go to school again at my time of life. (This pain is fearful! Mon Dieu! These doctors! these doctors! If they would open my head, it would give me some relief!) Oh, my daughters, my daughters! Anastasie! Delphine! If I could only see them! Send for the police, and make them come to me! Justice is on my side, the whole world is on my side, I have natural rights, and the law with me. I protest! The country will go to ruin if a father’s rights are trampled under foot. That is easy to see. The whole world turns on fatherly love; fatherly love is the foundation of society; it will crumble into ruin when children do not love their fathers. Oh! if I could only see them, and hear them, no matter what they said; if I could simply hear their voices, it would soothe the pain. Delphine! Delphine most of all. But tell them when they come not to look so coldly at me as they do. Oh! my friend, my good Monsieur Eugene, you do not know that it is when all the golden light in a glance suddenly turns to a leaden gray. It has been one long winter here since the light in their eyes shone no more for me. I have had nothing but disappointments to devour. Disappointment has been my daily bread; I have lived on humiliation and insults. I have swallowed down all the affronts for which they sold me my poor stealthy little moments of joy; for I love them so! Think of it! a father hiding himself to get a glimpse of his children! I have given all my life to them, and to-day they will not give me one hour! I am hungering and thirsting for them, my heart is burning in me, but they will not come to bring relief in the agony, for I am dying now, I feel that this is death. Do they not know what it means to trample on a father’s corpse? There is a God in heaven who avenges us fathers whether we will or no.
“Oh! they will come! Come to me, darlings, and give me one more kiss; one last kiss, the Viaticum for your father, who will pray God for you in heaven. I will tell Him that you have been good children to your father, and plead your cause with God! After all, it is not their fault. I tell you they are innocent, my friend. Tell every one that it is not their fault, and no one need be distressed on my account. It is all my own fault, I taught them to trample upon me. I loved to have it so. It is no one’s affair but mine; man’s justice and God’s justice have nothing to do in it. God would be unjust if He condemned them for anything they may have done to me. I did not behave to them properly; I was stupid enough to resign my rights. I would have humbled myself in the dust for them. What could you expect? The most beautiful nature, the noblest soul, would have been spoiled by such indulgence. I am a wretch, I am justly punished. I, and I only, am to blame for all their sins; I spoiled them. To-day they are as eager for pleasure as they used to be for sugar-plums. When they were little girls I indulged them in every whim. They had a carriage of their own when they were fifteen. They have never been crossed. I am guilty, and not they—but I sinned through love.
“My heart would open at the sound of their voices. I can hear them; they are coming. Yes! yes! they are coming. The law demands that they should be present at their father’s deathbed; the law is on my side. It would only cost them the hire of a cab. I would pay that. Write to them, tell them that I have millions to leave to them! On my word of honor, yes. I am going to manufacture Italian paste foods at Odessa. I understand the trade. There are millions to be made in it. Nobody has thought of the scheme as yet. You see, there will be no waste, no damage in transit, as there always is with wheat and flour. Hey! hey! and starch too; there are millions to be made in the starch trade! You will not be telling a lie. Millions, tell them; and even if they really come because they covet the money, I would rather let them deceive me; and I shall see them in any case. I want my children! I gave them life; they are mine, mine!” and he sat upright. The head thus raised, with its scanty white hair, seemed to Eugene like a threat; every line that could still speak spoke of menace.
“There, there, dear father,” said Eugene, “lie down again; I will write to them at once. As soon as Bianchon comes back I will go for them myself, if they do not come before.”
“If they do not come?” repeated the old man, sobbing. “Why, I shall be dead before then; I shall die in a fit of rage, of rage! Anger is getting the better of me. I can see my whole life at this minute. I have been cheated! They do not love me—they have never loved me all their lives! It is all clear to me. They have not come, and they will not come. The longer they put off their coming, the less they are likely to give me this joy. I know them. They have never cared to guess my disappointments, my sorrows, my wants; they never cared to know my life; they will have no presentiment of my death; they do not even know the secret of my tenderness for them. Yes, I see it all now. I have laid my heart open so often, that they take everything I do for them as a matter of course. They might have asked me for the very eyes out of my head and I would have bidden them to pluck them out. They think that all fathers are like theirs. You should always make your value felt. Their own children will avenge me. Why, for their own sakes they should come to me! Make them understand that they are laying up retribution for their own deathbeds. All crimes are summed up in this one.... Go to them; just tell them that if they stay away it will be parricide! There is enough laid to their charge already without adding that to the list. Cry aloud as I do now, ‘Nasie! Delphine! here! Come to your father; the father who has been so kind to you is lying ill!’—Not a sound; no one comes! Then am I to die like a dog? This is to be my reward—I am forsaken at the last. They are wicked, heartless women; curses on them, I loathe them. I shall rise at night from my grave to curse them again; for, after all, my friends, have I done wrong? They are behaving very badly to me, eh? ... What am I saying? Did you not tell me just now that Delphine is in the room? She is more tender-hearted than her sister.... Eugene, you are my son, you know. You will love her; be a father to her! Her sister is very unhappy. And there are their fortunes! Ah, God! I am dying, this anguish is almost more than I can bear! Cut off my head; leave me nothing but my heart.”
“Christophe!” shouted Eugene, alarmed by the way in which the old man moaned, and by his cries, “go for M. Bianchon, and send a cab here for me.—I am going to fetch them, dear father; I will bring them back to you.”
“Make them come! Compel them to come! Call out the Guard, the military, anything and everything, but make them come!” He looked at Eugene, and a last gleam of intelligence shone in his eyes. “Go to the authorities, to the Public Prosecutor, let them bring them here; come they shall!”
“But you have cursed them.”
“Who said that!” said the old man in dull amazement. “You know quite well that I love them, I adore them! I shall be quite well again if I can see them.... Go for them, my good neighbor, my dear boy, you are kind-hearted; I wish I could repay you for your kindness, but I have nothing to give you now, save the blessing of a dying man. Ah! if I could only see Delphine, to tell her to pay my debt to you. If the other cannot come, bring Delphine to me at any rate. Tell her that unless she comes, you will not love her any more. She is so fond of you that she will come to me then. Give me something to drink! There is a fire in my bowels. Press something against my forehead! If my daughters would lay their hands there, I think I should get better. ... Mon Dieu! who will recover their money for them when I am gone?... I will manufacture vermicelli out in Odessa; I will go to Odessa for their sakes.”
“Here is something to drink,” said Eugene, supporting the dying man on his left arm, while he held a cup of tisane to Goriot’s lips.
“How you must love your own father and mother!” said the old man, and grasped the student’s hand in both of his. It was a feeble, trembling grasp. “I am going to die; I shall die without seeing my daughters; do you understand? To be always thirsting, and never to drink; that has been my life for the last ten years.... I have no daughters, my sons-in-law killed them. No, since their marriages they have been dead to me. Fathers should petition the Chambers to pass a law against marriage. If you love your daughters, do not let them marry. A son-in-law is a rascal who poisons a girl’s mind and contaminates her whole nature. Let us have no more marriages! It robs us of our daughters; we are left alone upon our deathbeds, and they are not with us then. They ought to pass a law for dying fathers. This is awful! It cries for vengeance! They cannot come, because my sons-in-law forbid them!... Kill them!... Restaud and the Alsatian, kill them both! They have murdered me between them!... Death or my daughters!... Ah! it is too late, I am dying, and they are not here!... Dying without them!... Nasie! Fifine! Why do you not come to me? Your papa is going——”
“Dear Father Goriot, calm yourself. There, there, lie quietly and rest; don’t worry yourself, don’t think.”
“I shall not see them. Oh! the agony of it!”
“You shall see them.”
“Really?” cried the old man, still wandering. “Oh! shall I see them; I shall see them and hear their voices. I shall die happy. Ah! well, after all, I do not wish to live; I cannot stand this much longer; this pain that grows worse and worse. But, oh! to see them, to touch their dresses—ah! nothing but their dresses, that is very little; still, to feel something that belongs to them. Let me touch their hair with my fingers... their hair...”
His head fell back on the pillow, as if a sudden heavy blow had struck him down, but his hands groped feebly over the quilt, as if to find his daughters’ hair.
“My blessing on them...” he said, making an effort, “my blessing...”
His voice died away. Just at that moment Bianchon came into the room.
“I met Christophe,” he said; “he is gone for your cab.”
Then he looked at the patient, and raised the closed eyelids with his fingers. The two students saw how dead and lustreless the eyes beneath had grown.
“He will not get over this, I am sure,” said Bianchon. He felt the old man’s pulse, and laid a hand over his heart.
“The machinery works still; more is the pity, in his state it would be better for him to die.”
“Ah! my word, it would!”
“What is the matter with you? You are as pale as death.”
“Dear fellow, the moans and cries that I have just heard.... There is a God! Ah! yes, yes, there is a God, and He has made a better world for us, or this world of ours would be a nightmare. I could have cried like a child; but this is too tragical, and I am sick at heart.
“We want a lot of things, you know; and where is the money to come from?”
Rastignac took out his watch.
“There, be quick and pawn it. I do not want to stop on the way to the Rue du Helder; there is not a moment to lose, I am afraid, and I must wait here till Christophe comes back. I have not a farthing; I shall have to pay the cabman when I get home again.”
Rastignac rushed down the stairs, and drove off to the Rue du Helder. The awful scene through which he had just passed quickened his imagination, and he grew fiercely indignant. He reached Mme. de Restaud’s house only to be told by the servant that his mistress could see no one.
“But I have brought a message from her father, who is dying,” Rastignac told the man.
“The Count has given us the strictest orders, sir——”
“If it is M. de Restaud who has given the orders, tell him that his father-in-law is dying, and that I am here, and must speak with him at once.”
The man went out.
Eugene waited for a long while. “Perhaps her father is dying at this moment,” he thought.
Then the man came back, and Eugene followed him to the little drawing-room. M. de Restaud was standing before the fireless grate, and did not ask his visitor to seat himself.