"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » ,,The Social Cancer'' by José Rizal

Add to favorite ,,The Social Cancer'' by José Rizal

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Padre Salvi, pallid and with wandering looks, arose laboriously, made a sign with his hand, and left the hall with faltering steps. In the street he saw a young woman leaning with her shoulders against the wall, rigid, motionless, listening attentively, staring into space, her clenched hands stretched out along the wall.

The sun beat down upon her fiercely. She seemed to be breathlessly counting those dry, dull strokes and those heartrending groans. It was Tarsilo’s sister.

Meanwhile, the scene in the hall continued. The wretched boy, overcome with pain, silently waited for his executioners to become weary. At last the panting soldier let his arm fall, and the alferez, pale with anger and astonishment, made a sign for them to untie him. Doña Consolacion then arose and murmured a few words into the ear of her husband, who nodded his head in understanding.

“To the well with him!” he ordered.

The Filipinos know what this means: in Tagalog they call it timbaín. We do not know who invented this procedure, but we judge that it must be quite ancient.

Truth at the bottom of a well may perhaps be a sarcastic interpretation.

In the center of the yard rose the picturesque curb of a well, roughly fashioned from living rock. A rude apparatus of bamboo in the form of a well-sweep served for drawing up the thick, slimy, foul-smelling water. Broken pieces of pottery, manure, and other refuse were collected there, since this well was like the jail, being the place for what society rejected or found useless, and any object that fell into it, however good it might have been, was then a thing lost. Yet it was never closed up, and even at times the prisoners were condemned to go down and deepen it, not because there was any thought of getting anything useful out of such punishment, but because of the difficulties the work offered. A prisoner who once went down there would contract a fever from which he would surely die.

Tarsilo gazed upon all the preparations of the soldiers with a fixed look. He was pale, and his lips trembled or murmured a prayer. The haughtiness of his desperation seemed to have disappeared or, at least, to have weakened. Several times he bent his stiff neck and fixed his gaze on the ground as though resigned to his sufferings. They led him to the well-curb, followed by the smiling Doña Consolacion. In his misery he cast a glance of envy toward the heap of corpses and a sigh escaped from his breast.

“Talk now,” the directorcillo again advised him. “They’ll hang you anyhow.

You’ll at least die without suffering so much.”

“You’ll come out of this only to die,” added a cuadrillero.

They took away the gag and hung him up by his feet, for he must go down head foremost and remain some time under the water, just as the bucket does, only that the man is left a longer time. While the alferez was gone to look for a watch to count the minutes, Tarsilo hung with his long hair streaming down and his eyes half closed.

“If you are Christians, if you have any heart,” he begged in a low voice, “let me down quickly or make my head strike against the sides so that I’ll die. God will reward you for this good deed—perhaps some day you may be as I am!”

The alferez returned, watch in hand, to superintend the lowering.

“Slowly, slowly!” cried Doña Consolacion, as she kept her gaze fixed on the wretch. “Be careful!”

The well-sweep moved gently downwards. Tarsilo rubbed against the jutting stones and filthy weeds that grew in the crevices. Then the sweep stopped while the alferez counted the seconds.

“Lift him up!” he ordered, at the end of a half-minute. The silvery and harmonious tinkling of the drops of water falling back indicated the prisoner’s return to the light. Now that the sweep was heavier he rose rapidly. Pieces of stone and pebbles torn from the walls fell noisily. His forehead and hair smeared with filthy slime, his face covered with cuts and bruises, his body wet and dripping, he appeared to the eyes of the silent crowd. The wind made him shiver

with cold.

“Will you talk?” he was asked.

“Take care of my sister,” murmured the unhappy boy as he gazed beseechingly toward one of the cuadrilleros.

The bamboo sweep again creaked, and the condemned boy once more

disappeared. Doña Consolacion observed that the water remained quiet. The alferez counted a minute.

When Tarsilo again came up his features were contracted and livid. With his bloodshot eyes wide open, he looked at the bystanders.

“Are you going to talk?” the alferez again demanded in dismay.

Tarsilo shook his head, and they again lowered him. His eyelids were closing as the pupils continued to stare at the sky where the fleecy clouds floated; he doubled back his neck so that he might still see the light of day, but all too soon he had to go down into the water, and that foul curtain shut out the sight of the world from him forever.

A minute passed. The watchful Muse saw large bubbles rise to the surface of the water. “He’s thirsty,” she commented with a laugh. The water again became still.

This time the alferez did not give the signal for a minute and a half. Tarsilo’s features were now no longer contracted. The half-raised lids left the whites of his eyes showing, from his mouth poured muddy water streaked with blood, but his body did not tremble in the chill breeze.

Pale and terrified, the silent bystanders gazed at one another. The alferez made a sign that they should take the body down, and then moved away thoughtfully.

Doña Consolation applied the lighted end of her cigar to the bare legs, but the flesh did not twitch and the fire was extinguished.

“He strangled himself,” murmured a cuadrillero. “Look how he turned his tongue back as if trying to swallow it.”

The other prisoner, who had watched this scene, sweating and trembling, now

stared like a lunatic in all directions. The alferez ordered the directorcillo to question him.

“Sir, sir,” he groaned, “I’ll tell everything you want me to.”

“Good! Let’s see, what’s your name?”

“Andong, 1 sir!”

“Bernardo—Leonardo—Ricardo—Eduardo—Gerardo—or what?”

“Andong, sir!” repeated the imbecile.

“Put it down Bernardo, or whatever it may be,” dictated the alferez.

“Surname?”

The man gazed at him in terror.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com