"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » ,,The Social Cancer'' by José Rizal

Add to favorite ,,The Social Cancer'' by José Rizal

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Fray Sibyla then recounted briefly what had taken place between Padre Damaso and Ibarra. “Besides,” he said in conclusion, “the young man is going to marry Capitan Tiago’s daughter, who was educated in the college of our Sisterhood.

He’s rich, and won’t care to make enemies and to run the risk of ruining his fortune and his happiness.”

The sick man nodded in agreement. “Yes, I think as you do. With a wife like that and such a father-in-law, we’ll own him body and soul. If not, so much the better for him to declare himself an enemy of ours.”

Fray Sibyla looked at the old man in surprise.

“For the good of our holy Order, I mean, of course,” he added, breathing heavily.

“I prefer open attacks to the silly praises and flatteries of friends, which are really paid for.”

“Does your Reverence think—”

The old man regarded him sadly. “Keep it clearly before you,” he answered, gasping for breath. “Our power will last as long as it is believed in. If they attack us, the government will say, ‘They attack them because they see in them an obstacle to their liberty, so then let us preserve them.’”

“But if it should listen to them? Sometimes the government—”

“It will not listen!”

“Nevertheless, if, led on by cupidity, it should come to wish for itself what we are taking in—if there should be some bold and daring one—”

“Then woe unto that one!”

Both remained silent for a time, then the sick man continued: “Besides, we need

their attacks, to keep us awake; that makes us see our weaknesses so that we may remedy them. Exaggerated flattery will deceive us and put us to sleep, while outside our walls we shall be laughed at, and the day in which we become an object of ridicule, we shall fall as we fell in Europe. Money will not flow into our churches, no one will buy our scapularies or girdles or anything else, and when we cease to be rich we shall no longer be able to control consciences.”

“But we shall always have our estates, our property.”

“All will be lost as we lost them in Europe! And the worst of it is that we are working toward our own ruin. For example, this unrestrained eagerness to raise arbitrarily the rents on our lands each year, this eagerness which I have so vainly combated in all the chapters, this will ruin us! The native sees himself obliged to purchase farms in other places, which bring him as good returns as ours, or better. I fear that we are already on the decline; quos vult perdere Jupiter dementat prius.1 For this reason we should not increase our burden; the people are already murmuring. You have decided well: let us leave the others to settle their accounts in that quarter; let us preserve the prestige that remains to us, and as we shall soon appear before God, let us wash our hands of it—and may the God of mercy have pity on our weakness!”

“So your Reverence thinks that the rent or tax—”

“Let’s not talk any more about money,” interrupted the sick man with signs of disgust. “You say that the lieutenant threatened to Padre Damaso that—”

“Yes, Padre,” broke in Fray Sibyla with a faint smile, “but this morning I saw him and he told me that he was sorry for what occurred last night, that the sherry had gone to his head, and that he believed that Padre Damaso was in the same condition. ‘And your threat?’ I asked him jokingly. ‘Padre,’ he answered me, ‘I know how to keep my word when my honor is affected, but I am not nor have ever been an informer—for that reason I wear only two stars.’”

After they had conversed a while longer on unimportant subjects, Fray Sibyla took his departure.

It was true that the lieutenant had not gone to the Palace, but the Captain-General heard what had occurred. While talking with some of his aides about the

allusions that the Manila newspapers were making to him under the names of comets and celestial apparitions, one of them told him about the affair of Padre Damaso, with a somewhat heightened coloring although substantially correct as to matter.

“From whom did you learn this?” asked his Excellency, smiling.

“From Laruja, who was telling it this morning in the office.”

The Captain-General again smiled and said: “A woman or a friar can’t insult one. I contemplate living in peace for the time that I shall remain in this country and I don’t want any more quarrels with men who wear skirts. Besides, I’ve learned that the Provincial has scoffed at my orders. I asked for the removal of this friar as a punishment and they transferred him to a better town ‘monkish tricks,’ as we say in Spain.”

But when his Excellency found himself alone he stopped smiling. “Ah, if this people were not so stupid, I would put a curb on their Reverences,” he sighed to himself. “But every people deserves its fate, so let’s do as everybody else does.”

Capitan Tiago, meanwhile, had concluded his interview with Padre Damaso, or rather, to speak more exactly, Padre Damaso had concluded with him.

“So now you are warned!” said the Franciscan on leaving. “All this could have been avoided if you had consulted me beforehand, if you had not lied when I asked you. Try not to play any more foolish tricks, and trust your protector.”

Capitan Tiago walked up and down the sala a few times, meditating and sighing.

Suddenly, as if a happy thought had occurred to him, he ran to the oratory and extinguished the candles and the lamp that had been lighted for Ibarra’s safety.

“The way is long and there’s yet time,” he muttered.

1 Whom the gods would destroy, they first make mad.—TR.

Chapter X

The Town

Almost on the margin of the lake, in the midst of meadows and paddy-fields, lies the town of San Diego. 1 From it sugar, rice, coffee, and fruits are either exported or sold for a small part of their value to the Chinese, who exploit the simplicity and vices of the native farmers.

When on a clear day the boys ascend to the upper part of the church tower, which is beautified by moss and creeping plants, they break out into joyful exclamations at the beauty of the scene spread out before them. In the midst of the clustering roofs of nipa, tiles, corrugated iron, and palm leaves, separated by groves and gardens, each one is able to discover his own home, his little nest.

Everything serves as a mark: a tree, that tamarind with its light foliage, that coco palm laden with nuts, like the Astarte Genetrix, or the Diana of Ephesus with her numerous breasts, a bending bamboo, an areca palm, or a cross. Yonder is the river, a huge glassy serpent sleeping on a green carpet, with rocks, scattered here and there along its sandy channel, that break its current into ripples. There, the bed is narrowed between high banks to which the gnarled trees cling with bared roots; here, it becomes a gentle slope where the stream widens and eddies about.

Farther away, a small hut built on the edge of the high bank seems to defy the winds, the heights and the depths, presenting with its slender posts the appearance of a huge, long-legged bird watching for a reptile to seize upon.

Trunks of palm or other trees with their bark still on them unite the banks by a shaky and infirm foot-bridge which, if not a very secure crossing, is nevertheless a wonderful contrivance for gymnastic exercises in preserving one’s balance, a thing not to be despised. The boys bathing in the river are amused by the difficulties of the old woman crossing with a basket on her head or by the antics of the old man who moves tremblingly and loses his staff in the water.

But that which always attracts particular notice is what might be called a

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com