“We can’t allow it,” commented a consumptive old man, who was an irreconcilable conservative.
“We’ll vote against it,” corroborated others. “Gentlemen!” exclaimed Don Filipo, repressing a smile, “I haven’t yet made known the plan which we, the younger men, bring here. We feel sure that this great plan will be preferred by all over any other that our opponents think of or are capable of conceiving.”
This presumptuous exordium so thoroughly irritated the minds of the conservatives that they swore in their hearts to offer determined opposition.
“We have estimated three thousand five hundred pesos for the expenses,” went on Don Filipo. “Now then, with such a sum we shall be able to celebrate a fiesta that will eclipse in magnificence any that has been seen up to this time in our own or neighboring provinces.”
“Ahem!” coughed some doubters. “The town of A——— has five thousand, B
——— has four thousand, ahem! Humbug!”
“Listen to me, gentlemen, and I’ll convince you,” continued the unterrified speaker. “I propose that we erect a theater in the middle of the plaza, to cost one hundred and fifty pesos.”
“That won’t be enough! It’ll take one hundred and sixty,” objected a confirmed conservative.
“Write it down, Señor Director, two hundred pesos for the theater,” said Don Filipo. “I further propose that we contract with a troupe of comedians from Tondo for seven performances on seven successive nights. Seven performances at two hundred pesos a night make fourteen hundred pesos. Write down fourteen hundred pesos, Señor Director!”
Both the elders and the youths stared in amazement. Only those in the secret gave no sign.
“I propose besides that we have magnificent fireworks; no little lights and pinwheels such as please children and old maids, nothing of the sort. We want big bombs and immense rockets. I propose two hundred big bombs at two pesos each and two hundred rockets at the same price. We’ll have them made by the pyrotechnists of Malabon.”
“Huh!” grunted an old man, “a two-peso bomb doesn’t frighten or deafen me!
They ought to be three-peso ones.”
“Write down one thousand pesos for two hundred bombs and two hundred rockets.”
The conservatives could no longer restrain themselves. Some of them rose and began to whisper together. “Moreover, in order that our visitors may see that we are a liberal people and have plenty of money,” continued the speaker, raising his voice and casting a rapid glance at the whispering group of elders, “I propose: first, four hermanos mayores3 for the two days of the fiesta; and second, that each day there be thrown into the lake two hundred fried chickens, one hundred stuffed capons, and forty roast pigs, as did Sylla, a contemporary of that Cicero, of whom Capitan Basilio just spoke.”
“That’s it, like Sylla,” repeated the flattered Capitan Basilio.
The surprise steadily increased.
“Since many rich people will attend and each one will bring thousands of pesos, his best game-cocks, and his playing-cards, I propose that the cockpit run for fifteen days and that license be granted to open all gambling houses—”
The youths interrupted him by rising, thinking that he had gone crazy. The elders were arguing heatedly.
“And, finally, that we may not neglect the pleasures of the soul—”
The murmurs and cries which arose all over the hall drowned his voice out completely, and tumult reigned.
“No!” yelled an irreconcilable conservative. “I don’t want him to flatter himself over having run the whole fiesta, no! Let me speak! Let me speak!”
“Don Filipo has deceived us,” cried the liberals. “We’ll vote against his plan. He has gone over to the old men. We’ll vote against him!”
The gobernadorcillo, more overwhelmed than ever, did nothing to restore order, but rather was waiting for them to restore it themselves.
The captain of the cuadrilleros begged to be heard and was granted permission to speak, but he did not open his mouth and sat down again confused and ashamed.
By good fortune, Capitan Valentin, the most moderate of all the conservatives, arose and said: “We cannot agree to what the teniente-mayor has proposed, as it appears to be exaggerated. So many bombs and so many nights of theatrical performances can only be desired by a young man, such as he is, who can spend night after night sitting up and listening to so many explosions without becoming deaf. I have consulted the opinion of the sensible persons here and all of them unanimously disapprove Don Filipo’s plan. Is it not so, gentlemen?”
“Yes, yes!” cried the youths and elders with one voice. The youths were delighted to hear an old man speak so.
“What are we going to do with four hermanos mayores? ” went on the old man.
“What is the meaning of those chickens, capons, and roast pigs, thrown into the
lake? ‘Humbug!’ our neighbors would say. And afterwards we should have to fast for six months! What have we to do with Sylla and the Romans? Have they ever invited us to any of their festivities, I wonder? I, at least, have never received any invitation from them, and you can all see that I’m an old man!”
“The Romans live in Rome, where the Pope is,” Capitan Basilio prompted him in a low voice. “Now I understand!” exclaimed the old man calmly.
“They would make of their festivals watch-meetings, and the Pope would order them to throw their food into the sea so that they might commit no sin. But, in spite of all that, your plan is inadmissible, impossible, a piece of foolishness!”
Being so stoutly opposed, Don Filipo had to withdraw his proposal. Now that their chief rival had been defeated, even the worst of the irreconcilable insurgents looked on with calmness while a young cabeza de barangay asked for the floor.
“I beg that you excuse the boldness of one so young as I am in daring to speak before so many persons respected for their age and prudence and judgment in affairs, but since the eloquent orator, Capitan Basilio, has requested every one to express his opinion, let the authoritative words spoken by him excuse my insignificance.”
The conservatives nodded their heads with satisfaction, remarking to one another: “This young man talks sensibly.” “He’s modest.” “He reasons admirably.”
“What a pity that he doesn’t know very well how to gesticulate,” observed Capitan Basilio. “But there’s time yet! He hasn’t studied Cicero and he’s still a young man!”
“If I present to you, gentlemen, any program or plan,” the young man continued,
“I don’t do so with the thought that you will find it perfect or that you will accept it, but at the same time that I once more bow to the judgment of all of you, I wish to prove to our elders that our thoughts are always like theirs, since we take as our own those ideas so eloquently expressed by Capitan Basilio.”
“Well spoken! Well spoken!” cried the flattered conservatives. Capitan Basilio
made signs to the speaker showing him how he should stand and how he ought to move his arm. The only one remaining impassive was the gobernadorcillo, who was either bewildered or preoccupied; as a matter of fact, he seemed to be both. The young man went on with more warmth: