— Двое парней на станции искали соседей по квартире. Мы с Роуз тоже, поэтому переехали к ним.
— А Роуз это..?
— Девушка, с которой я ужинала в тот вечер, когда встретила тебя.
Теперь я был просто заинтригован.
— И какую станцию ты имеешь в виду?
— Машина тридцать три, лестница пятнадцать — пожарная часть на Бойлстон-стрит.
Поскольку еще несколько секунд назад я не знал ее имени, то не мог найти Аликс, поэтому ничего о ней не знал.
Теперь, когда я ощутил вкус, мне захотелось еще.
— Ты там работаешь?
— Да, я парамедик.
Я мог бы представить ее руководителем отдела маркетинга, агентом по недвижимости, владелицей художественной галереи. Но представить Аликс в униформе, сидящей на каталке и делающей кому-то искусственное дыхание, я не мог.
Это вовсе не значило, что мне не понравился возникший в моем сознании образ.
Еще как понравился.
Чертовски сильно.
Она была сотрудником экстренной службы, и сложно было придумать что-то почетнее этого.
Особенно в таком непростом городе, как Бостон.
— Я впечатлен, — сказал я.
— Спасибо.
— Скажи мне кое-что, Аликс. Зачем такой женщине, как ты, иметь трех соседей по квартире?
— Как я?
Я перекатил мяч по подлокотнику кресла.
— Сильной, независимой. Бесстрашной.
Аликс несколько секунд помолчала, а затем сказала:
— Моим родителям спокойнее, когда я живу в доме, в котором есть швейцар. Они всю жизнь прожили в старом мирном Мэне. Мысль о том, что я буду жить в большом городе, приводит их в ужас. Но именно там я и должна жить, потому что это одно из требований моей работы. При таких дорогостоящих потребностях я давно бы пошла по миру, не будь у меня соседей по квартире.
Я знал, сколько зарабатывают городские служащие.
Моя мать была одной из них.
Итак, я понял положение Аликс.
— Где ты? — спросил я.
— Ты имеешь в виду, прямо в эту секунду?
— Да.
— Я выхожу из пожарной части, направляюсь домой.
Я прожил в Бостоне всю свою жизнь, поэтому в общих чертах знал район, в котором находилась эта пожарная часть. Я только не знал, где там поперечная улица.
— Как далеко ты от станции Бэк-Бэй?
— Может, в семи кварталах или около того.
— Когда доберешься туда, пересядь на оранжевую линию до Даунтаун-Кроссинг. Когда ты выйдешь на улицу, я буду тебя ждать.
— Подожди. Ты хочешь, чтобы я села в поезд и встретилась с тобой? Сейчас?
Я посмотрел на свой компьютер, кликнул по календарю, чтобы открыть расписание. Оно показывало, что сегодня у меня еще четыре встречи, одна из которых начиналась через пятнадцать минут. Два селекторных совещания с Калифорнийским офисом, а через час — встреча с пилотом, на месяц отстраненным от полетов за появление в аэропорту в нетрезвом виде.
— Сделай это с бухты-барахты, Аликс.
Прошло несколько секунд, прежде чем она сказала:
— Хорошо, увидимся там.