"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Не позвать ли нам Дживса?" - П.Г. Вудхауза

Add to favorite "Не позвать ли нам Дживса?" - П.Г. Вудхауза

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– Фо де что?

– Mieux, милорд. Французское выражение. Мы бы сказали: «За неимением лучшего».

– Ослы эти французы! Нет чтобы говорить просто по-английски.

– Может быть, их надо скорее жалеть, чем винить, милорд. Беда в том, что их с детства так воспитывали. Я говорю, милорд, мне подумалось, что это будет счастливым выходом из всех ваших затруднений. В Соединенных Штатах Америки букмекеров считают людьми низшего сорта и вообще их даже преследует полиция, но в Англии все совершенно иначе. Здесь это люди уважаемые, их благосклонности всячески добиваются. Современная мысль видит в них новую аристократию. Они много зарабатывают и вдобавок еще пользуются исключительным правом не платить налоги.

Билл покаянно вздохнул.

– Мы тоже немало сколотили до этого случая в Ньюмаркете.

– Да, милорд.

– И где теперь эти деньги?

– Действительно, где, милорд?

– Не надо было так тратиться, чтобы привести в порядок дом.

– Возможно, милорд.

– И было ошибкой, что я оплатил счета портного.

– Я согласен с вами, милорд. Тут ваше сиятельство, как говорится, перегнули палку. Еще древние римляне советовали: ne quid nimis[51].

– Да, это было неосмотрительно с моей стороны. Но что толку теперь стонать?

– Ни малейшего, милорд. «То, что начертано рукою Провиденья…»

– Послушайте!

– «…уж недоступно впредь для измененья, ни доводам ума, ни знаньям богослова и никаким слезам не смыть судьбы решенья». Вы что-то сказали, милорд?

– Я только хотел попросить вас остановиться.

– Разумеется, милорд, как скажете.

– Я что-то не в настроении сегодня слушать стихи.

– Очень хорошо, милорд. Я привел эту цитату из персидского поэта Омара Хайяма, просто потому что она очень подходит к настоящему моменту. Могу ли я задать вашему сиятельству вопрос?

– Да, Дживс?

– А мисс Уайверн знает о ваших профессиональных связях с миром скачек, милорд?

При одном только этом предположении Билла всего передернуло.

– Нет, конечно. С ней бы случилось сто родимчиков, услышь она такое. Я в общем-то дал ей понять, что работаю при Сельскохозяйственном совете.

– Очень уважаемое учреждение.

– Не то чтобы я прямо так ей сказал. Но я раскидал по всему дому их издания и позаботился о том, чтобы они попались ей на глаза. Вам известно, что Сельскохозяйственный совет напечатал семьдесят девять вопросников, не считая семнадцати брошюр?

– Нет, милорд, этого я не знал. Показывает большое усердие.

– Редкое усердие. Они там из кожи вон лезут, эти ребята.

– Да, милорд.

– Но мы уклонились от темы, а речь шла о том, что мисс Уайверн ни при каких обстоятельствах не должна узнать страшную правду. Это был бы конец всему. Когда мы обручились, она выдвинула непременное условие, чтобы я раз и навсегда перестал ставить на лошадей, и я дал слово, что больше не поддамся соблазну. Вы, конечно, можете сказать, что быть букмекером – не то же самое, что играть на скачках, но боюсь, мисс Уайверн вам в этом не убедить.

– Разница действительно тонкая, милорд.

– Стоит ей узнать, и все пропало.

– Мы не услышим свадебных колоколов?

– Это уж точно. Я и охнуть не успею, как она возвратит меня по месту покупки. Так что, если она начнет задавать вопросы, смотрите не проговоритесь. Молчите, даже если она будет вставлять вам горящие спички между пальцами ног.

– Такая опасность маловероятна, милорд.

– Наверное. Я просто хочу сказать, что бы ни случилось, Дживс, храните тайну и ничего не говорите.

– Вы можете на меня положиться, милорд. Как вдохновенно выразился Плиний Младший…

Билл поднял руку:

– Хорошо, хорошо, Дживс.

– Как скажете, милорд.

– Плиний Младший меня не интересует.

– Да, милорд.

– По мне, так вы можете взять вашего Плиния Младшего и засунуть туда, где обезьяна складывает орехи.

– Конечно, милорд.

– А теперь оставьте меня, Дживс. У меня уйма тяжких забот. Ступайте и принесите мне виски с содовой, да покрепче.

– Очень хорошо, милорд. Я займусь этим сей же час.

Дживс растаял с выражением почтительного сочувствия на лице, а Билл опустился в кресло и сжал голову ладонями. С губ его сорвался глухой стон. Получилось недурно. Билл простонал вторично.

Он уже готовился к третьей попытке, так чтобы стон шел из самой глубины души, прямо от пяток, когда голос рядом произнес:

– Господи, Билл, что случилось?

Are sens