"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Add to favorite "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Итак, что ты будешь?

— Корн-дог, наверное, самый безопасный вариант.

— После этого я должен тебе много ночей тако, — бормочет он, качая головой. — Чертовы корн-доги.

— Эй, я ничего не имею против корн-догов.

Ему не нужно чувствовать себя виноватым за это. Иногда случается дерьмо, которое ты не можешь контролировать. Он же не планировал получить жилье в глуши.

Он протягивает мне бумагу.

— Что-нибудь еще?

Я провожу пальцем по странице.

— Может, добавишь немного картошки фри, пока ты здесь.

— Понял. — Он встает с кровати и берет трубку телефона, соединенного шнуром со стеной. — Обслуживание номеров, пожалуйста. — Он заказывает мне еду и добавляет лапшу рамен для себя.

Мой желудок снова урчит, и я бросаю подушку, чтобы привлечь его внимание, и шлепаю его по голове.

— Я тоже буду!

Он кивает, потирая голову.

— Давайте две лапши рамен. — Он кладет трубку. — Ужин заказан. Устраивайтесь поудобнее. Я возьму напитки из автомата, который я заметил по пути сюда.

Он берет ключи со стола, а я достаю телефон из сумочки и вижу три пропущенных звонка и смс от Стеллы, спрашивающей, как идут дела и когда я вернусь в город.

Я: Только завтра. Это мой официальный поздний звонок. Мы застряли из-за поломки.

Через несколько секунд мой телефон подает сигнал.

Стелла: Где застряли?

Я: В Неверленде, насколько я знаю. Я бы сказала, в тридцати минутах езды от аукциона. Сомневаюсь, что это есть на карте.

Стелла: Тебе нужно, чтобы мы тебя забрали?

Я: Нет. Даллас устроил нас в мотель. Мы в порядке на эту ночь.

Резко звонит мой телефон.

— Алло?

— Вы остаетесь на ночь вместе? — кричит она. — Это самый лучший день в моей жизни.

— Ты чертова лгунья! — слышу я крик Хадсона на заднем плане. — Ты сказала мне то же самое прошлой ночью, когда я довел тебя до оргазма четыре раза подряд.

— Не обращай на него внимания, — бормочет она. — Итак... что вы, ребята, делаете?

— Даллас грабит торговый автомат, а я сижу на кровати. Тут не о чем волноваться. — Моя реакция выглядит жалкой.

— Ты всегда можешь сделать это захватывающим.

Я вздыхаю.

— Я вешаю трубку.

— Позвони нам, если передумаешь и захочешь прокатиться.

— Позвоню. Увидимся завтра.

— Еще как увидимся. Я буду сидеть у тебя на пороге и ждать, чтобы вытянуть из тебя все подробности.

Когда я заканчиваю разговор, входит Даллас с напитками в руках и сумкой, перекинутой через плечо. Он ставит банки на стол, чтобы выставить сумку на обозрение.

— Ты не согласилась на мое предложение по поводу одежды, но я держу свою спортивную сумку в машине. Тебе нужно что-нибудь для сна?

— Это грязная или чистая спортивная одежда? — Не то чтобы это имело значение. Я с удовольствием буду спать во всем, что пахнет им – грязном, окровавленном, испачканном, неважно.

— Грязная. Мерзкая. Потная. — Он усмехается, а я притворяюсь испуганной. — Я шучу.

Я краснею от мыслей, проносящихся в моей голове.

— Я знаю.

Он опускает сумку рядом со мной на кровать и начинает рыться в ней.

— Что ты предпочитаешь? Брюки? Шорты?

— Шорты, пожалуйста.

Он протягивает пару синих шорт с красными полосками по бокам.

— Это подойдет? — Далее он протягивает футболку.

— Подойдет. — Я играю с тканью в руке, когда он протягивает их мне. — Я пойду, эээ... переоденусь в ванной.

Я начинаю извращаться, когда закрываю за собой дверь и чувствую запах его шорт. Свежее белье. Я никогда не знала, что это за запах, пока мама не купила мне ароматическую свечу на Рождество. Это был мой любимый аромат, пока я не почувствовала запах свежего белья Далласа.

Даже с моим растущим животом мне приходится затягивать шнурок на талии, чтобы шорты не спадали до щиколоток. Я беру футболку и думаю о том, чтобы снять лифчик. Обычно это первое, от чего я избавляюсь, когда прохожу через входную дверь, но я не одна.

Я расстегиваю его, застегиваю обратно, колеблюсь и решаю оставить его на себе. Я натягиваю футболку через голову и делаю паузу, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, прежде чем выйти обратно. Я гримасничаю и приглаживаю руками волосы. Дождь превратил их в пушистый беспорядок.

— Ужин подан, — объявляет Даллас, когда я выхожу. — Им не потребовалось много времени, чтобы приготовить его в микроволновке.

Я смеюсь.

Are sens