Я улыбаюсь в ответ, и его внимание переходит к Далласу, беспокойство проступает на его лице.
— Даллас, у тебя все в порядке, чувак?
Моя улыбка рассыпается. Мне жаль Далласа. Его потеря преследует его повсюду. Он навсегда останется человеком, трагически потерявшим жену слишком рано. А я навсегда останусь известной как женщина, которая трахалась с разбитым сердцем овдовевшего мужчины и залетела от него.
Внимание Далласа не отрывается от меня, когда он отвечает:
— Конечно, док.
Эйдан садится на подкатной табурет и приближается.
— Врач, который делал тебе первоначальный тест на беременность, прислал твои записи. Оказывается, у тебя около двенадцати недель. Хорошее время для первого УЗИ.
— Прямо... прямо сейчас? — спрашиваю я. Я знала, что он захочет провести тесты, но полагала, что он захочет задать больше вопросов, прежде чем сразу приступить к делу.
— Мы можем сделать это в другой раз, если хочешь, — отвечает Эйдан.
— Нет. — Я прочищаю горло. — Сегодня хорошо. — Я хочу увидеть своего ребенка. Я переглядываюсь с Далласом. — Ты, наверное, не хочешь быть здесь из-за этого.
Он раздвигает ноги и устраивается поудобнее в кресле.
— Я бы хотел быть. Ты не против?
Нет, блять.
Эйдан открывает шкаф и достает стакан, а затем протягивает его мне.
— Ты подумай об этом. А пока мне нужен образец мочи. — Он наклоняет голову в сторону другого конца комнаты. — Ванная там.
Я закрываю за собой дверь и мою руки, когда слышу их разговор.
— Твоя мама знает об этом? — спрашивает Эйдан.
— Нет, — отвечает Даллас. — Только Хадсон, его девушка и Лорен.
— Она... — Эйдан делает паузу. — Вы двое...
— Встречаемся? Нет. Это было на один раз.
Эйдан смеется.
— О, чувак. Удачи, мой друг, и поздравляю с ребенком.
***
Моя голова взлетает вверх, почти сталкиваясь с головой Далласа, и я с трудом удерживаю ровное дыхание.
— Близнецы? — кричу я. — Ты... — Мой взгляд переходит на Далласа, который выглядит в таком же шоке, как и я. — Он... он сказал близнецы?
— Конечно, сказал, — отвечает Эйдан с широкой ухмылкой. — Моя первая дородовая пациентка, и у нее близнецы. Да!
— Не воспринимай это неправильно, доктор, но ты ведь новичок в этом деле, верно? Ты уверен, что знаешь, как правильно их читать? Они, вероятно, более древние, чем те, с которыми ты работал в медицинской школе.
Эйдан все еще улыбается, не обижаясь. — Я читал эти вещи годами, когда был тенью своего отца. Я четко вижу два плода. — Он проводит пальцем по экрану. — Вот первый ребенок. — Затем он передвигает его. — И ребенок номер два.
Святое дерьмо. Святое дерьмо.
Даллас сидит прямо, открыв рот, и смотрит на экран, как будто ему нужно запомнить его для завтрашнего теста.
Я не могу мыслить здраво. Я была до смерти напугана, когда думала, что у меня будет один ребенок. А теперь у меня двое?
Двойная ответственность. Двойная смена подгузников. Вдвое больше расходов. Вдвое больше помощи мне понадобится от Далласа. Вдвое больше времени мы будем проводить вместе.
***
— Давай пообедаем.
Я останавливаюсь на месте и холодно смотрю на него. С этого момента я буду возлагать всю вину за беременность на него, потому что для меня слишком тяжело носить в своем теле двух детей и ответственность за наш выбор на своих плечах.
Он обрюхатил меня. Это я должна вытолкнуть детей, а он может взять на себя вину за боль и страх, которые я испытываю. В этом есть смысл.
— Обед? — повторяю я. — Не хочешь ли ты сказать, что давай найдем безопасный, одобренный для беременных ксанакс? Или пойдем на йогу? Или найдем занятия по борьбе со стрессом? Ты слышал, что сказал Эйдан? У меня внутри два ребенка.
Мы узнали, что у нас будут близнецы, а он хочет пообедать? Конечно, я не могу быть единственной, кто в шоке.
К счастью для меня, Фиона была на перерыве и не могла наблюдать за моей паникой, когда мы вышли из смотровой.
Он смотрит на меня с беспокойством.