"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Add to favorite "Просто одна ночь" — роман Чарити Феррелл🎶🪐

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Большая часть толпы разошлась по домам, но несколько человек все еще остаются. С тех пор как мы вернулись, Даллас оставался рядом со мной, пока несколько минут назад я наконец не убедила его пойти в надувной домик с Мейвен и ее куклой. Некоторые люди делали вид, что не смотрят на меня, другие отказывались признавать меня, а остальные бесстыдно следили за каждым моим движением.

— Не беспокойся о них, — говорит Рори, когда она отстраняется. — Если кто-то задает слишком много вопросов, скажи им, что им придется иметь дело со мной. — Она берет кусок торта и протягивает его мне. — Ты заслужила это. Я попросила Далласа дать тебе мой номер. Не стесняйся звонить, если тебе что-нибудь понадобится.

Я киваю.

— Спасибо.

Она бросает мне еще одну улыбку, похлопывает меня по плечу, а затем идет к столу, за которым сидят сгорбившиеся женщины и разговаривают тихими голосами. Скорее всего, обо мне.

— Вот дерьмо, — вздыхает Стелла, обхватывая меня за плечи. — Это действительно что-то из фильма. Мне нужно использовать это в сценарии.

— Никакой пользы от моих проблем для твоей карьеры, — бормочу я, прислоняясь к ней.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает она, когда мы садимся за уединенный столик.

— Одновременно миллион вещей. Ужас от того, что все так узнали. Облегчение от того, что нам больше не нужно это скрывать.

Она ухмыляется.

— Он хороший отец, Уиллоу. Он будет хорошо относиться к тебе и твоему ребенку. — Она морщится и надувается. — Я имею в виду, к детям. Почему у меня такое чувство, что я больше не являюсь твоим первым звонком?

— Прости. Просто это было так ошеломляюще. Я сама все еще перевариваю это. Больше никому не говорила. — Я качаю головой. — Черт, все эти люди узнали раньше моей мамы.

— Тебе лучше позвонить ей. Новости из Блу Бич становятся национальными новостями.

Я смеюсь.

— Я видела городскую газету. Первая полоса была посвящена какому-то конкурсу по приготовлению ребрышек. Я уверена, что моя мама подписалась на газету, потому что кто может провести свой день, не узнав особый рецепт Сэнди Мэй?

— Сэнди Мэй делает убийственные ребрышки. Я никогда не пробовала ребрышки, пока Хадсон не притащил меня на этот фестиваль.

— Я уверена, что у Далласа в голове есть план, как затащить меня на следующий фестиваль.

— Это будет весело. — Она толкает меня в бок. — Теперь, если у тебя появятся еще какие-нибудь новости о ребенке, лучше дай мне знать. Если я узнаю, что у тебя будут пятерняшки от другого шестилетнего ребенка, я не буду счастлива.

— Мейвен тебе не сказала? На самом деле это семерняшки. Мы ждем другой вечеринки, чтобы шокировать всех.

— Очень смешно. — Она оглядывается по сторонам. — Кстати, я уверена, что Рори там, планирует твою детскую вечеринку.

— Боже, ее реакция была драматичной. Ее фруктовый пунш упал на пол в замедленной съемке. Я думала, она хочет убить меня за то, что я ей не сказала.

— О, это был просто шок. Ты не видела яркую улыбку на ее лице после того, как ты ушла. Она не злится. Она, блять, в восторге. — Она смеется. — Единственные, кто не был в восторге, были женщины, которые хотели быть теми, кого обрюхатил Даллас. Тебя обрюхатил лучший холостяк Блу Бич. Вперед, девочка.

***

— Итак, новость объявлена, — говорит Даллас.

— Новость объявлена, — медленно повторяю я.

Мейвен вырубилась на заднем сиденье, храпя, как человек в доме престарелых, а уже почти восемь часов. Она бесчисленное количество раз извинялась передо мной за свою вспышку, но я не могла расстроиться из-за девочки с диадемой и пояском именинницы.

— Хочешь зайти? — спрашивает он. — Посидеть немного? У меня есть остатки торта.

Господи, неужели все думают, что я ем только торт?

Мысль о том, чтобы проводить с ним больше времени, возбуждает меня, но проблема в том, что идти к нему домой не хочется. Это пугает меня. Воспоминания о нашей совместной ночи могут пробить брешь в нашей связи. Мы и так уже достаточно пережили сегодня. Переживать эти воспоминания – это не то, чего я хочу, чтобы мы оба делали.

— Не сегодня, — отвечаю я. — Я устала.

— Ты уверена?

Я киваю в тот самый момент, когда он подъезжает к моему жилому дому, и останавливаю его, чтобы он не отстегнул ремень безопасности. — Не буди ее. Я сама могу войти.

— Хорошо. Я буду ждать здесь, пока не увижу, что у тебя горит свет, и ты позвонишь мне, чтобы сообщить, что добралась нормально.

И он так и сделал.

***

Сейчас семь утра, и кто-то стучит в мою дверь.

— Что за дела с твоей семьей, которая стучится в двери на рассвете? — спрашиваю я, когда входит Лорен.

— Доброе утро, моя будущая невестка, — пропела она, проходя в мою квартиру. — Я принесла пончики и зеленый чай.

Серьезно?

— Что ты хочешь? — бормочу я своим лучшим раздраженным голосом.

— Ты же не верила, что от меня будет так легко увернуться, правда, соседка? — Она опускается на барный стул у островка. — Я и так была расстроена, что меня вызвали на работу и я пропустила день рождения племянницы, а тут я узнаю, что у тебя будет близнецы, а ты мне не сказала. — Она скрестила руки. — Как девушка, которая живет над тобой, я крайне оскорблена.

Я делаю глоток зеленого чая. Вкусно.

— Мы просто ждали. Никто не знал.

— Кроме шестилетнего ребенка.

— Кроме шестилетнего ребенка, — бормочу я. — Твой брат, очевидно, не может лгать своей дочери.

— Да, он не умеет ей отказывать. Она обвила его вокруг пальца. Теперь, если это девочка, я бы хотела, чтобы ее звали Лорен.

Я смотрю на нее сбоку.

— Слишком рано спорить о детских именах.

— Никогда не рано спорить о детских именах. Поверь мне. Я слышала истории от медсестер родильного отделения о том, какие драмы и хаос происходят в семьях из-за имен детей.

— Я назову их в честь моих домашних золотых рыбок – Голди и Немо.

Are sens