"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Add to favorite "Становление Себастьяна" —Джейн Харвей-Беррикастьян🤍🤍

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

― Я свободна сейчас. Могу быть там через тридцать минут.

― Отлично! Я с нетерпением жду, Каролина.

Следующей я позвонила Донне.

― Привет, Донна. Это Кэролайн.

― Привет! Как ты?

― Я хорошо. Я просто хотела поблагодарить тебя за прошлый вечер. Он был очень... приятным.

Она рассмеялась.

― Я рада, что ты наслаждалась. Йохан был очень впечатлен твоим платьем, думаю, что я должна ревновать.

Я немного неловко рассмеялась.

― Я хотела узнать, сможете ли вы с Ширли выпить ос мной кофе сегодня чуть попозже?

Она была немного удивлена.

― Я буду, но мне нужно узнать у Ширли.

― Сейчас у меня будет встреча в «Сити Бит» с редактором, и будет здорово сказать ему, что у меня есть еще одна почти готовая статья.

― Ничего себе! Это здорово. Рада за тебя, Кэролайн. Послушай, дай мне позвонить Ширли, и я перезвоню тебе.

Офисы «Сити Бит» были размещены в здании, отделанном оранжевым цветом в стиле арт-деко на Линкольн Авеню. Мне удалось припарковаться рядом, и я поспешила со своим ноутбуком и блокнотом. Я решила показать Карлу несколько фотографий из жизни Базы, я знала, что они довольно дилетантские, но три или четыре из них вышли довольно неплохими.

Когда я подошла к стойке администратора, я услышала, как мой телефон пиликнул. Донна прислала сообщение о согласовании встречи в загородном клубе, и еще было два пропущенных вызова от Себастьяна.

Я быстро напечатала ему ответ.

* Встреча в «Сити Бит». Очень волнуюсь. Затем встречаюсь с Донной и Ширли в три часа. Надеюсь, увидимся. Но выходные только для нас. *

Я быстро выключила телефон и представилась улыбающемуся администратору.

Карл Винтерс был гораздо моложе, чем я представляла ― на самом деле, он, вероятно, был на пару лет старше меня. Тем не менее, он управлял целой газетой в крупном городе. Это заставило меня чувствовать себя неполноценной. Но он был дружелюбным и, казалось, из кожи вон лез, чтобы избавить меня от смущения.

― Приятно, наконец, познакомиться с вами, Каролина, ― сказал он, пожимая руку. ― У нас уже есть несколько действительно хороших отзывов о статье. Что еще у вас есть для меня?

Я открыла свой древний ноутбук, и пока он медленно загружался, Карл начал задавать вопросы обо мне. Я ответила на три или четыре, прежде чем до меня дошло, что я на интервью.

― Как долго вы являетесь женой военного?

― Одиннадцать лет.

― Одиннадцать! Вы, должно быть, были ребенком, когда стали невестой.

― Ну, не совсем, но довольно молодой. Я знаю, что сейчас это не модно, хотя среди военных, я полагаю, так положено.

― Что вы имеете в виду?

― Правила! ― сказала я, слегка рассмеявшись. ― Если собираешься ездить за своим супругом по стране, то сначала вы должны пожениться. Или, если вы хотите жить в грехе, то должны покинуть Базу.

― Это полностью отличается от гражданской штатской жизни, ― сказал он задумчиво.

― Совершенно верно.

Я показала ему статью о больнице Базы, и он кивнул, когда прочитал ее, что, я думаю, было хорошим знаком. Затем показала ему мои фотографии.

― Они, правда, хороши, ― сказал он удивленно. ― Вы не сказали, что вы фотограф.

― Нет. В смысле, я получаю удовольствие, делая фотографии, но у меня нет никакой подготовки. Я просто использую старый однообъективный зеркальный фотоаппарат моего отца. Он даже не цифровой, я должна обработать пленку, чтобы получить фото.

― Они, правда, хороши, и, безусловно, охватывают это чувство... организационного хаоса. Ну, Каролина, если мы будем также использовать ваши фото, будет дополнительная плата: четыреста пятьдесят долларов за статью и фото. Как это звучит?

― Это звучит великолепно. Спасибо.

Он посмотрел на свои часы.

― Я собираюсь пойти на ланч. Может, если вы не заняты, я могу купить вам сэндвич и кофе?

― Ох! Это очень любезно с вашей стороны, Карл. Но я запланировала интервью с парочкой жен с Базы, и уверена, что вы догадались, что никто из нас не опаздывает.

Он рассмеялся, но выглядел немного разочарованным.

― Тогда в другой раз?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com