— Я… — Я не хотел их разочаровывать, все трое смотрели на меня с такой надеждой, что мне не хотелось отнимать ее у них. — Я достаточно здоров. И я помогу всем, чем смогу.
— Габриэль Нокс! — Джеральдин закричала, и я посмотрел туда, где она сейчас стояла на столе совета, положив руки на бедра. — Настоящим я объявляю вас официальным королевским провидцем самых лучших королев, когда-либо бродивших по этой земле.
— Она сделала тебе модный стул и все такое, — сказала Дарси с усмешкой. — На нем твое имя. — Она указала пальцем, и я нахмурился, обнаружив имя Гейба, вырезанное под титулом Королевского Провидца.
Орион усмехнулся, и я взглянул на его место, находившееся рядом с ним, отмеченное титулом Мастера Гильдии. На каждом из нас было немного украшений, но ничто по сравнению с богато украшенными резными стульями, принадлежавшими моим сестрам.
— Ну, черт возьми, это очень приятное возвращение, — пробормотал я, уже чувствуя, что подвожу всех в этой комнате из-за того, как мало я мог им предложить.
Среди собравшихся за столом вспыхнула болтовня, и Джеральдин замахала на них руками.
— Остыньте. Я прекрасно понимаю, что сейчас здесь горячее, чем пачули выдры, когда прекрасный образец нашего становления Провидца вошел в наши окрестности, но мы должны спорить с нашими петуниями и длинными шерманами, чтобы мы могли сосредоточиться на текущей задаче.
— Джерри, — прорычал Макс.
— Что, дорогой друг? Я всего лишь Фейри, которая не может помочь блужданию по ее водам. Но не волнуйся, мой непристойный лосось, мне нужно только твое масло на мой бублик. — Она спрыгнула со стола, и Макс выглядела намного веселее, когда она села, и мы все двинулись, чтобы присоединиться к кругу.
— Значит, ты будешь носить алюминиевую шляпу на протяжении всей встречи, не так ли? — пробормотал Орион, и я выругался, срывая эту штуку с головы, но чувствуя, что на волосах остался маслянистый след.
— Я пахну растительным маслом? — Я вздохнул.
Дарси взглянула на полоску масла, стекавшую по моему виску.
— Нет, — сказала она ярко, и это дало мне понять, что я в этом дерьме.
— Лгунья, — обвинил я.
— Ты просто пахнешь… хорошо выдержанно, — насмехалась она, и Тори фыркнула.
— Двадцать минут в духовке, и ты станешь золотисто-коричневыми, — сказала Тори.
— Черт его уши, — сказал Орион. — Я приготовлю нам немного гуакамоле и дважды обмакну этих хрустящих ублюдков.
— Твой гуакамоле — дерьмо; Я приготовлю немного, прежде чем ты меня поджаришь, — сказал я, и мое сердце подпрыгнуло от небольшого момента легкости между нами.
— Справедливо, — сказал Орион, стрельнув в меня веселым взглядом.
— Ну, ты пришел прямо к отбивной, приятель-флэппер, — весело сказала Джеральдин, указывая на хрустальные бокалы с шипучим вином, стоявшие перед всеми, когда мы заняли свои места за столом. — От Братства Сфинкс прибыл подарок — целый ящик Вега-кавы, приготовленного из лучшего винограда Гальгадона. Так давайте же поднимем шумный тост за наших Истинных Королев за всю надежду, которую они возродили в сердцах своего благочестивого народа. Джеральдин налила мне стакан, подталкивая его в мою сторону.
Мы все подняли их в воздух, а мои сестры обменялись неловкими взглядами, никогда не ради удовольствия от внимания.
— За Истинных королев! — Джеральдин залаяла, и все выкрикнули в ответ, прежде чем сделать глоток.
Я поднес его к губам, но пить не стал, опасаясь, что алкоголь может ухудшить мое состояние. Я отказался от кофеина и любых других стимуляторов, которые мог, чтобы попытаться остановить головные боли, хотя пока ничего особенного не изменилось.
Я поставил свой стакан как раз в тот момент, когда звук разбившегося еще одного стакана заставил мой взгляд броситься на Калеба, который поднялся с его место. Кровь текла из его губ, и он тяжело кашлял, схватившись за грудь.
Сет прыгнул на него с воем испуга.
— В чем дело? — потребовал он, но из его губ тоже хлынула кровь, и он наткнулся на Калеба, когда потянулся к нему.
Началась паника, и внезапно все закашлялись, харкали кровью и блевали. Джеральдин испустила пронзительный крик ужаса, бросившись на Тори и Дарси, когда изо рта моих сестер хлынула кровь. Лицо Джеральдин было покрыто пятнами и красным, но затем аффекты прошли, исчезнув так же быстро, как и появились. Все произошло так быстро: Орион и Дариус бросились на помощь, но лишь стали жертвами яда, который, должно быть, содержался в этом вине. Тела падали, смерть приближалась, и рев боли покинул меня, когда я бросился на помощь.
Но затем я моргнул, и все все еще сидели вокруг меня, их очки были высоко подняты, а глаза блестели. Это было видение, обещание смерти.
— За Истинных Королев!
— НЕТ! — заорал я, используя свою власть над водой, чтобы заморозить каждый бокал вина в комнате, чтобы оно не выпито. Я стоял на ногах, задыхаясь от страха. — Оно отравлено.
— Этого не может быть, — выдохнула Джеральдин. — Каждая еда и напитки, поступающие в эту академию, проходят строгую магическую оценку. Я сама за этим наблюдаю. Я не могла допустить такого несчастья, я…
— Все в порядке, Джеральдин, — сказала Дарси, затем посмотрела на меня и поставила стакан. — Что ты видел?
Я почувствовал, как Зрение снова давит на меня, боль, пронзившая мою голову, говорила мне, что я не могу избежать этого, когда мне показали Варда. Он держал пузырек с какой-то прозрачной жидкостью и протягивал его Лайонелу.
— Это совершенно невозможно обнаружить, мой король. Яд, не похожий ни на один другой.
Я прерывисто вздохнул, оказавшись снова в настоящем, боль в глазах вызывала у меня головокружение.
— Вард, — прорычал я, ненависть охватила это имя. — Яд разработан им. Его невозможно обнаружить.
— Ублюдок, — прошипела Тори, тоже хлопнув стаканом.
— Оооо! — взвыла Джеральдин, закрывая лицо руками. — Я разлила ваши смерти в хрустальные стаканы, я вероломный хвастун, которого нужно повесить, вытащить и четвертовать за это самое ужасное из преступлений. — Она бросилась на стол перед моими сестрами. — Сделайте это сейчас, здесь, перед судом. Пусть они увидят, что происходит с такими негодяями, как я!
— Ты не могла знать, — сказала Дарси, пытаясь уговорить ее вернуться на свое место. — Его невозможно обнаружить.
— Но я Цербер, — всхлипнула Джеральдин, убирая свои малиновые волосы с шеи, словно готовясь к обезглавливанию. — Яды — мое дело.