— Древняя Кабатия… — мужчина призадумался на пару секунд и радушно им улыбнулся, очевидно, её предложение ему понравилось. — Я — Чандр, староста Гуджира. Вы ведь знаете, как начинаются сказки? Однажды, в одном далёком-далёком королевстве… Для меня таким королевством всегда была Кабатия. Обетованный край, утопающий в зелени. Королевские сады, где растут финиковые пальмы и гуляют дивные животные. И в центре всего этого великолепия золотой дворец, сияющий в лучах Солнца. «Под небом голубым есть город золотой» — так, помнится, говорил мой дед. Вот кто-кто, а он бы Вам про Кабатию много чего рассказал. Увы, он двадцать лет как помер…
— А Вы помните, что ещё он говорил? — в голосе Амана была бездна надежды.
— Простите. Я его всегда вполуха слушал. Сами знаете, как дети относятся к стариковской болтовне. Вам бы с Альфаром-Джами поговорить. Возможно он что-то сможет рассказать.
— А где мы можем его найти?
— На солончаках есть несколько солеварен. Он там всё ещё работает. Старикам там, конечно, не место. Труд этот каторжный, отчаянный и тяжелый. Но Альфар-Джами всё никак не хочет сидеть без дела. Он там складом заведует, пересчитывает лопаты, грабли, мешки да сколько соли за день выварили. Ну или заведовал… Разбойники уже и до солончаков добрались. Уж не знаю, выжил ли кто. Фаур вызвался разведать, может спасся кто, но до сих пор не вернулся…
— Покажите, где солончаки? — Аман достал из кармана мантии карту.
Они ещё несколько минут что-то обсуждали со старостой. Анью задумчиво рассматривала Кабайскую архитектуру, не особо вслушиваясь в объяснения маршрута. Аман и так всё запомнит, в этом можно было не сомневаться.
Ничего толком не узнали, а разбойников гонять по пустыне придется…
— Искатель, Вы идёте?
Она обернулась, жрец стоял в десяти шагах.
— Да. Прости, я немного задумалась, — колдунья быстро нагнала Амана, занимая привычное положение по левую руку он от него.
Они медленно шли по городку в сторону солончаков. Из-за ставен на них посматривали местные жители. Где-то впереди плакал ребенок. Анью привыкла, что относятся к ней как к диковинке. Кто-то её боялся, другие наоборот глазели и тыкали пальцами. Её это уже давно перестало напрягать.
— Бескрайние соляные просторы, поросшие саксаулами и колючками… Сложно представить, что когда-то здесь были цветущие земли, — жрец был странно задумчивым.
— Мне тоже. В легендах зачастую правда знатно разбавлена вымыслом. Или додумана такими, как Чандр, которые слушали вполуха, а потом присочинили для красоты, — Анью качнула кончиком уха, ребенок впереди плакал всё сильнее.
— Каюсь, я сам порой пропускаю мимо ушей слова старших жрецов. Их речи иногда бывают слишком… назидательными, — Аман весело ей улыбнулся.
— Как я тебя понимаю! Некоторые жрецы бывают совершенно невыносимы со своими проповедями, — она шутливо подмигнула Аману. — Ничего, сейчас найдем этого Альфара-Джами, ты его расспросишь о Кабатии, я погоняю разбойников и оба будем довольны жизнью. Кстати, Нарук сказал, что в окрестностях города можно поймать драголисков. У них вкусное мясо… Аман, ты чего?
Он стоял, замерев на одном месте и совершенно её не слушая. Аман внимательно смотрел на женщину, укачивающую плачущего младенца и поющую какую-то кабайскую колыбельную о ветрах.
— Аман? — она аккуратно потянула его за рукав мантии, но проще было сдвинуть статую, чем достучаться до него.
Анью перешла на магическое зрение — женщина не ворожила. Энергетического воздействия колдунья тоже не чувствовала — крови сирен в женщине не было. Самая обычная человеческая женщина, укачивающая своего младенца. Будь на месте Амана кто-то другой, она бы просто влепила ему пощёчину. Но на глупого святошу рука не поднималась…
— Аман! — она ткнула его пальцем в щёку.
Жрец вздрогнул, удивленно на неё смотря.
— Простите, Вы сейчас что-то сказали? — он удивленно хлопал глазами, держась рукой за щёку.
— Пойдем, нам старика от разбойников спасать надо. Альфар-Джами — наша единственная зацепка, — она схватила его за запястье, уводя от поющей женщины. Странное поведение Амана ей не нравилось.
***
— Аман, ты только глянь, какая красота! — Анью едва ли не прыгала на месте от восхищения.
С утеса, на который они поднялись, открывался вид на солончаки. Огромная по размерам долина белого песка то тут, то там была усеяна валунами, кратерами, выбрасывающими в небо струи пара и воды, и крупными голубоватыми кристаллами соли переливающихся всеми возможными цветами в лучах заходящего Солнца.
— Да, воистину великолепное зрелище, — Аман улыбался. От того странного поведения не осталось и следа.
— Я слышу разговор двух людей вон за той группой камней. Пойдем проверим и заодно спросим, где нужный нам старик.
Она легко перепрыгивала с одного валуна другой, спускаясь вниз в долину. Где-то позади героически старался поспевать за ней жрец. Анью ожидала пока Аман спустится и прислушивалась к ощущениям — где-то внизу, под солеными песками кипела вода и жил могущественный дух.
— Мне почему-то кажется, что в солончаки должна быть и более удобная дорога… — Аман остановился рядом с ней.
— Этот спуск тоже вроде ничего, — она пожала плечами.
Аман посмотрел на неё с осуждением и пошел к той группе камней, из-за которой доносились голоса. Анью шла рядом, рассматривая красивые соляные кристаллы. Они обходили камни, за ними двое мужчин ожесточенно спорили.
— Простите, что вмешиваемся… — Аман было подал голос, но один из мужчин швырнул в него своим костылем. Жрец едва успел вскинуть руку, создавая купол защитной магии.
— Убирайся восвояси, ханхуз! Альфар-Джами врагам не сдаётся! — старик тряс своим сухоньким кулаком с узловатыми пальцами. Рядом с ним стоял молодой мужчина, смотрящий на них широко раскрытыми, черными, как у всех кабайцев, глазами.
Анью закрыла рот ладонью, сотрясаясь от беззвучного смеха.
— Искатель! Это не смешно…
— А ты оказывается — ханхуз, — колдунья согнулась пополам, ухохатываясь с того, какое по-детски обиженное выражение лица было у Амана.
— Я не ханхуз… — жрец поднял костыль с песка и отдал старцу, предусмотрительно отойдя от него на пару шагов. — Нас прислал староста Чандр. Мы хотим расспросить Вас, знаете ли Вы что о древней Кабатии?
— Эх! Дожили, чужеземцы нашей историей больше интересуются, чем кабайская молодежь, — старик внимательно смерил их взглядом своих темных глаз. — Наши предки, которые ещё триста лет назад сюда первыми вернулись, оставили в назидание потомкам рунические камни, дабы потомки помнили своё прошлое. Помнили, потому что без прошлого — нет будущего. А потомки эти… Тьфу! Им бы только солью торговать. Стоят эти камни никому ненужные.
— А где они? — Аман выглядел очень заинтересованным.