"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 💚💚"Возлюбленный горец" Сара Беннет 💚💚

Add to favorite 💚💚"Возлюбленный горец" Сара Беннет 💚💚

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– Ваше будущее туманно, миледи, но одно я знаю точно – сегодня вы должны быть веселой и счастливой.

– Помнишь, ты как-то сказала, что капитан Грант навлечет на нас беду?

– Да, помню. Я чувствую, что у нас будут тяжелые времена, но теперь я уверена, что причиной тому не Грегор Грант, а трудности недолго продлятся, леди Мег.

– И кто же предвестник беды? Герцог Аберколди?

– Не могу точно сказать, но ясно вижу свет, пробивающийся сквозь черные тучи. И вы, миледи, должны идти к свету.

Легко сказать, но как это сделать?

Элисон коснулась ее руки; черные глаза смотрели на Мег с нежностью и теплотой, полные губы улыбались.

– Сегодня вам нечего бояться. Если я что-то почувствую, то обязательно скажу. Забудьте обо всем, миледи, и веселитесь. Будьте счастливы! Это мое напутствие.

– Спасибо, Элисон. – Мег все еще медлила.

– Пора! – И Элисон тихонько подтолкнула ее к двери.

Это развеселило Мег. Собственно, чего она боится? Дом полон друзей, которые желают ей только счастья. Подобрав юбки, она собралась с духом и выпорхнула из своего надежного убежища навстречу новой жизни.

– Примите мои поздравления.

Грегор обернулся и встретился взглядом с майором Литчфилдом. Он говорил искренне, но слегка натянутая улыбка не могла скрыть его разочарования. Возможно, в глубине души майор лелеял надежду со временем завоевать расположение Мег и жениться на ней. Грегор прекрасно помнил, как майор смотрел на нее, когда они встретились на горном перевале. Его взгляд, полный надежды и затаенного желания, очень разозлил Грегора и заставил мучиться от ревности, хотя Мег не давала для этого никакого повода.

Интересно, Мег догадывалась, что майор к ней неравнодушен? Он решил, что нет, иначе она бы отдала предпочтение майору, а не ему. Грегор считал, что этому человеку она доверяет гораздо больше, ведь они уже давно знакомы, да и генералу он нравился. Да, из них получилась бы отличная пара. От этих мыслей Грегор помрачнел. Но как бы то ни было, главный приз получил он, и теперь Мег принадлежит только ему. Грегор почувствовал такое облегчение и радость, словно завоевал весь мир.

– Я в любом случае собирался заехать в Глен-Дуи попрощаться, – сказал майор Литчфилд. – Но когда узнал, зачем сюда едет священник, то счел уместным к нему присоединиться, тем более что я уже передал дела. Человек, который должен меня заменить, приехал немного раньше намеченного срока. Оказалось, что он родственник какого-то высокопоставленного чиновника, который подыскал для него тихое местечко, где бы тот мог отсидеться, – молодой человек доставлял много неприятностей своей семье. Я, честно говоря, очень расстроился. Мне жаль оставлять гарнизон в руках такого человека – я прикипел душой к этому месту и привязался к людям, которые здесь живут, но, к сожалению, не в моих силах что-то изменить.

– Майор, вы не представляете, как мне жаль, что вы нас покидаете! – воскликнул генерал, обернувшись на звук его голоса. – Я буду очень скучать по нашим беседам. У кого же я теперь буду выигрывать шахматные партии?!

Майор Литчфилд от души рассмеялся:

– Мои поражения – это единственное, о чем я не буду сожалеть. Вы – король шахмат, сэр!

– Когда мы только познакомились, генерал уже был непревзойденным мастером этой игры, – добавил Грегор с улыбкой. – И с тех пор я у него ни разу не выиграл.

– Секрет состоит в том, чтобы понять, как мыслит твой противник, – поучительно начал генерал, – чтобы… чтобы… – Неожиданно он потерял нить разговора и, привлеченный голосами вновь прибывших гостей, отвернулся.

Майор некоторое время задумчиво смотрел на старика.

– Жаль его, Грант, – сказал он вполголоса. – Генерал сильно сдал с момента нашей последней встречи. Время слишком быстро берет свое.

Грегор не мог с ним не согласиться. Приехав в имение, он тоже заметил, как быстро угасает разум старого вояки. Но сегодня генерал был весь во власти радостного события.

– Вам не позавидуешь, капитан. На ваши плечи ложится тяжкий груз ответственности, – сказал майор, разглядывая тарелку с хрустящими овсяными лепешками. – Вам придется заменить генерала во всем.

– О да! Я это прекрасно понимаю, майор.

Майор Литчфилд оторвался от созерцания тарелки и взглянул Грегору в глаза. Широкая искренняя улыбка осветила его лицо.

– Но вы справитесь, капитан Грант. Вы принадлежите к тому редкому типу людей, которым все удается. Вы по натуре победитель.

Грегор все еще «переваривал» комплимент, когда его внимание привлек легкий шум на верху лестницы. Он поднял голову – и все мысли разом покинули его. Там стояла Мег – настоящая русалка в пене зеленого шелка, с длинными вьющимися волосами, огненной лавой сбегающими по спине и плечам, – мистическое недосягаемое существо, объект неутоленных желаний.

Грегор проглотил комок, застрявший в горле. Все его тело напряглось и горело, кровь бешено стучала в висках. Майор Литчфилд что-то восхищенно пробурчал, толпа, заполнявшая помещение, сияла улыбками, и люди, одобрительно кивая, восторженно перешептывались. Возможно, эта свадьба многих удивила своей поспешностью, но невеста была просто великолепна. По реакции гостей было видно, что все очень любят Мег и такое важное в её жизни событие навсегда сохранят в своих сердцах.

Но Грегора это не очень радовало. Тихий стон вырвался из его груди.

Боже, как ему хотелось взлететь вверх по лестнице, схватить Мег в охапку и утащить в ближайшую спальню, чтобы наконец удовлетворить свою страсть! Грегор понимал, что это не совсем разумно по отношению к девственнице. А Мег была невинна, в этом он не сомневался. Он искренне молил Бога одарить его терпением. Но как можно контролировать себя, когда его воспаленный мозг не способен думать ни о чем, кроме вожделения?

– Мег? – С помощью Дункана Форбса генерал поднялся с кресла. – Мег, ты готова? Грегор?

Это привело его в чувство. Грегор наблюдал, как осторожно Мег спускается вниз в сопровождении верной Элисон, заботливо приподнимая юбки, чтобы не наступить на них. Грегор подошел и протянул руку. Когда его теплая ладонь сомкнулась на ее тонких пальцах, Мег подняла бледное лицо и посмотрела на него широко открытыми глазами, пытаясь угадать, что же он чувствует в этот момент. Грегор очень надеялся, что ему удалось спрятать свою страсть.

– Мег, вы прекрасны, – тихо и очень искренне сказал он.

Она улыбнулась и смущенно опустила голову, но прежде быстро окинула его взглядом. Грегор был одет в нарядную темно-синюю куртку с разрезами на рукавах, как было принято у шотландцев, в кипенно-белую рубашку и новый килт, который ему одолжил генерал. Килт из темной шерсти в желтую клетку игриво распахивался при ходьбе.

– Вы тоже, – пробормотала Мег.

Грегор усмехнулся.

Сообразив, что она сказала, Мег залилась румянцем. Она растерянно посмотрела на него – в распахнутых голубых глазах – робость и испуг, розовые губы приоткрыты. Грегор был без ума от ее смятения.

– Мег? – раздался голос генерала, которому не терпелось начать церемонию венчания.

Это помогло Мег справиться с собой, она отвернулась и, приветствуя гостей улыбкой, направилась по узкому проходу к отцу. Грегор шел за ней по пятам.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com