It was as shabby as the rest of the house, with a sagging bed and cracked leather armchair, but somehow neater. No spiderwebs, no jumbles of knickknacks, no riotous confusion of colors. His room was more somber library than bedroom. An old, gilt-edged desk, monstrous and magnificent, stacked with books and drawing pads. That leather armchair tucked near the side, with a curved desk lamp next to it. Deep yellow bed curtainsāthe color of marigolds, of French mustard. The gray walls were unpainted and mostly bare. A tennis racket, its wood worn bright, hung like a work of art. Two watercolors of the crumbling chĆ¢teau, signed C. CrĆ©pet were as soft and blotted as though viewed through a rainy lens.
One painting was done in haunting oilsāa thin woman, all angles and edges. She wore a drapey dress, touched with gold where the light hit, and slouched against the armrest of a square throne with arms carved into dragonsā heads, staring challengingly at the painter. She might be a queen, but she was no damsel in distress.
That queen, she wouldnāt let anyone put her in a corner. She wouldnāt let anyone leave her behind. She wouldnāt be overlooked.
And, in the middle of this room, this room of books and art and attempted respectability, stood Luc.
For a moment I didnāt say a word. He stood without a shirt on. His chest was thin and pale. A smooth brown stone, threaded on a thong, nestled beneath his collarbone. Standing shirtless, with head bowed, he looked so private and almost vulnerable. But I saw tacked above his desk that drawing of me, the drawing where I looked more like Mother than myself.
I stepped over the windowsill. āI thought you were my friend.ā
His head snapped up and his eyes opened wide.
āI thought you were my friend, but now I canāt even trust you. You saw a painting of my mother in Paris, and yet you never told me. Why?ā
But he didnāt answer my question. āYou canāt justā¦push in like this,ā he cried. He picked up his damp white shirt from where heād dropped it on the floor and yanked it on.
āPush in?ā
āThatās all youāve been doing since you arrived. Youāve made me miss tennis matches and weekend studying. You made Stefan Bauer come all the way here and now heās met you and Iām hearing about it. And then I had a lecture from Maman, as though it were my fault that you held my face like that.ā
None of what he said made sense. Iād been the one dismissed earlier, when he introduced me to Stefan Bauer, but now he was acting as though Iād done wrong merely by being there.
āPush in?ā I repeated.
āInto my room, into my life, into my mind, into myāā
āI havenāt pushed into anything. I was invited.ā Now I was furious, too.
āI didnāt invite you.ā
āBut yet you come almost every weekend. You wrote me letters and brought me fruit under the chestnut tree. Youāve been always here.ā
He angrily buttoned his shirt. āWhen Maman asks me to come to meet her newest stray, what am I to say?ā
āI see.ā I pulled myself back up into the windowsill. āIām just another of Madame CrĆ©petās dogs or cats. Somebody elseās castoff. Youāre only here to be sure Iām walked and watered, no?ā
āOh, thatās not what I meant.ā
āItās what you said,ā I shot back. āOne more person who doesnāt want the burden of having me around.ā
āNow youāre twisting what Iām saying.ā
āI heard your maman say that she didnāt think my place was here.ā I swung my legs out of the window. āDonāt worry. Iāll find someone who does. Iāll find someone who cares.ā
I slid down the roof to my own window, only realizing after that Luc hadnāt answered my question about the painting, the whole reason Iād gone looking for him. But what did I expect him to say? Confess that heād kept things from me? Confess that, all along, my mother had been a train ride away?
I opened the door to my room. The little brown-eyed maid was in the hallway right outside my door, looking concerned. Clearly, sheād heard the shouting all the way from Lucās room upstairs. āPlease tell Madame that I am feeling unwell tonight. I wonāt take any supper, thank you. Tell her I will be going to bed early.ā
The maid left and I pulled my small travel valise from the wardrobe. I filled it quickly, watching the door, afraid she would come back in. I buttoned up my new gray jacket and tucked in my little purse of money. From the valise, I took a yellowed envelope. In the corner was an inked fleur-de-lis. I opened it and, in my coat and hat, read the short note inside, though I could recite it by heart.
My Clare, I must go, to see the world, to find the art that I lost long ago. Itās no longer in Scotland. Iāll wilt away here if I stay. Forgive me.
I folded the note, folded the envelope, and put it in my coat pocket. Maybe she found that art. Maybe I could find her.
I slipped from my room and down the back staircase to the kitchen. Marthe was out cutting herbs, so no one saw me leave the kitchen and Mille Mots.
I only had the faintest idea of how to get to the train station. When Madame had brought me to Mille Mots all those weeks ago, it had been in a borrowed automobile, my first. I retraced my steps as best I could, along the river, through a village, up a ridge, until I saw the gleam of train tracks in the distance.
The waiting room at the station was empty, but there was one more train to Paris due.
āYou can wait outside on the platform,ā the stationmaster said.
I patted my pocket to be sure I had my small purse and stepped outside.
But the station wasnāt empty. I saw, in the shadow of the platform, a pale suit.
āMademoiselle.ā Lucās friend stepped from the shadow, wheeling a motorbike. āOr, as we say in my country, āfrƤulein.āāā He touched his chest. āStefan Bauer.ā
āAh, yes.ā I looked back over my shoulder. āHow do you do?ā
He followed my glance. āAre you being followed, frƤulein?ā
āYes.ā I shifted the valise in my hands. āI mean, no.ā
āMay I?ā He gestured towards my bag.
I hesitated, then handed it to him. āIām going to Paris, too.ā
āHow exciting for you.ā His English was so correct, like I imagined the kingās to be. āVisiting friends?ā
Hands behind my back, I crossed my fingers. āVisiting family.ā
He leaned forward, almost confidentially. āAll alone? You are brave, frƤulein.ā
āIām not alone right now, sir.ā I hoped I sounded confident.
āNo, you are not.ā He offered an arm. āYou are certainly not.ā
Stefan Bauer was a gentleman. After he loaded his motorbike, he led me onto the train. He found a quiet carriage and spread out a clean handkerchief for me to sit on. I watched as he hung his hat and patted his jacket pockets, finding a little candy tin. Though the car was empty, he sat right next to me and offered a sweet.
āThe family you are visitingā¦Luc did not say you had family who lived in Paris.ā
I pressed my pocket to hear the crinkle of the envelope. āMy mother is there.ā He glanced down at my hand over the pocket. āI just have to find her.ā
āFrƤulein.ā He took my hand in his. It was cool and dry, like paper. āYou have my help.ā