Luc
Marrakesh, Morocco
14 August 1912
Dear Luc,
Weāve moved again. That Berber dialect. You were right in your guess of Africa, as now we are in Marrakesh.
Oh, Luc, all of the languages swirling in the marketplace, the stacks of warm clay jars, the smell of spices in the air! Rugs woven in reds and oranges and deep nighttime blues. Women swathed in white, edging through the streets with baskets on their head. Melons as big as fairy tales. Rows of pointed leather shoes, every color on the palette. Streets tented by billowing sheets of cotton, freshly dyed and drying in the hot breeze. I try to paint the way your father explained, to capture all the quickness and light of the souks, but my colors run together. Thereās too much here to take in. Grandfather had an easel made for me by a man in the Carpenterās Souk. Itās flimsy, but it stands straight and folds when I want it to and smells wonderfully of cedar.
I read your letter from Sweden, knowing that you understood. Iām in the clouds and, Luc, I canāt feel the ground beneath me. I feel the way I did that time in the steam of Martheās kitchen when we confessed our passions. You doubted yours then, but now, hearing you claim it, hearing you want it, I feel we can conquer the world. I wonāt let anything weigh me down. I canāt imagine stagnating away in that house in Scotland the way my mother did for so many years, rather than being here, where everything is warm with life and possibility. I canāt imagine trading all of this for a quiet domestic life. At this moment, Iām standing at the path to my own Something Important. I just have to trust myself to take the first step.
Clare
Rue de la Montagne Sainte-GeneviĆØve, Paris
Lundi, le 9 septembre 1912
Dear Clare,
Heās gone and done it. Poor Uncle Jules has gone to the great dueling ground in the sky.
The other night he was as drunk as a marquis and, at intermission, challenged a playgoer who made some uncomplimentary remarks about VĆ©roniqueās legs. Uncle Julesās secret shame was that heād grown nearsighted and so his shot missed by a kilometer. The other gentleman was just as nearsighted and, unfortunately, hit my uncle square in the chest. Heād planned to delope, as he was Uncle Julesās next-door neighbor and oldest friend, but didnāt miss the shot as he intended. We are sad, of course, but Jules always said that it was the way he wanted to go. Either that, or on the field in glorious battle. Heāll have to settle for a somewhat blind and botched duel.
VĆ©ronique has draped the apartment in meters of black crepe, even down to the birdsā cages. She goes around dabbing at her eyes and murmuring about what a āgood runā they had. Sheās vowed to not drink Champagne until after the funeral. Uncle ThĆ©ophile is measuring how long before he can evict her and sell the apartment to cover Julesās latest round of debts. In the week before his death, he bought seven new pairs of shoes. Jules, that is; ThĆ©ophile has worn the same pair for a decade. The apartment, though, is in VĆ©roniqueās name, and she wonāt budge a centimeter. Papa spends his time sniffling around the black-draped salon and leaving all the arrangements to his older brother.
The amazing thing is that I was in Uncle Julesās will, too. He left me a sizable amount, to be held in trust until I turn twenty-one, only a year off. It will come in handy when Iām in the army, Iām sure. Iāve heard that recruits are willing to be bribed in wine. He also left me Demetrius and Lysander, though two foul-mouthed parrots are less of an asset in the army. VĆ©ronique has said sheāll care for them when I leave next fall and has invited me to come visit the parrots, and her, whenever I happen to be in Paris.
Life moves on in its grand march. Though some companions only walk along with us for part of the journey, weāll always hear the echo of their footsteps.
Luc
Marrakesh, Morocco
1 October 1912
Dear Luc,
Things are as usual here. Grandfatherās widow friend brought over a tagine again. Itās disgusting, how heāll smile and simper and eat around the pieces of mutton so that he doesnāt have to admit that he follows a Pythagorean diet. With as often as she comes around, I donāt imagine sheāll stop if she finds out that he doesnāt eat meat.
When she started making camel eyes at him (and she always does), I escaped to the Djemma el Fna. Grandfather thinks itās too crowded and no place for a girl, but I wear a robe and scarf and, anyway, I have a bicycle now. Iām faster than I used to be. And besides, I canāt resist going. All of the snake charmers and storytellers and dancers in their horned hats. The square is so full of life.
With that heavy paper you sent, Iāve taken to sketching the water sellers. Theyāre usually young boys in tattered robes, bent under the water skins on their backs and the strings of tin bowls around their necks. If I keep buying bowls of water, theyāll patiently ignore me while I draw. Thereās one, a boy with a limp, who reminds me of you. Heās always on the edges of the group, looking like heās waiting to begin life. But his eyes watch me. Though heās afraid to say a word to meāa girl, and a Western girl at thatāhe looks as though, more than anything, he needs someone to listen. It still amazes me that, after so many years, you let me listen to you. As long as I can, Iāll walk with you on your āgrand march.ā
I love it here, the swirl and commotion of the markets, the color-drenched scarves and robes, the aching warmth of the clay walls. I speak Moroccan French now, and a spattering of Arabic, and I can bargain like a camel trader. Everything is so alive. And yet, all someone has to do is mention the word āScotland,ā and Iām suddenly hungry for it. I can smell gorse in the air, hear the Tummel rippling past, feel the breath from the Highlands. In those moments, I want to be there, too.
Grandfather doesnāt understand. Whenever I mention Perthshire to him, he just laughs and waves a hand and says, āIsnāt it better to be away from there?ā I know Grandfather and why heās been away so long. It was my grandmotherās death and all of the things that remind him of her. For him, memories haunt the halls of Fairbridge, though they are memories softened by distance. It has been too long since heās known the word āhome.ā These days, the whole world is his home.
Distance has softened my memories, too. Instead of a cold, echoing, lonely place, I canāt help but think of Fairbridge with a warmth not warranted. I remember my old nursery, with my collection of china dolls tucked high on a shelf. Father used to buy those for me, you know, every time he finished a commission. The curiosity room, packed full of things Grandfather sent from his travels. Even when I felt alone and adrift, there was someone in the world who loved me. Even the way Motherās room used to always smell like lilacs. I miss her, Luc. I know now that sheās never coming back, but I miss her still the same.
Maybe itās because, out here, I understand her a little more. I know why she couldnāt wait quietly in one place when the world is so full of possibility. I wouldnāt trade my travels for anything. But, even so, I donāt understand why she left. I donāt know if Iāll ever be able to forgive her that. She chose the world over me. She couldnāt have both.
I know youāre like me. Adventure is adventure, but thereās something about home. Maybe itās because it makes us feel like children. Maybe itās because it reminds us of summer. When I talk about the river, the grass, the flowers on the air, you understand. Because youāre thinking about Mille Mots.
I do, too. Think of Mille Mots, that is. Itās not my home, but sometimes, during that one summer, Iād pretend it was. Before my grandfather came, Iād pretend that your home was mine. I wanted to have a place to belong. Thatās why I was always outside drawing the chĆ¢teau, you know. I wanted to be able to capture Mille Mots down to every blade of grass, every ripple in the Aisne, every crumble of white stone, so that if I were ever to leave one day, I could bring the chĆ¢teau away with me. I didnāt know that once you fall in love with something, it never really leaves you. Does it? Iāve even found a sweet chestnut tree here that reminds me of ours, though itās lonely beneath it all by myself. Iāve sent you a leaf, pressed flat. Remember?
Yearning for home, yearning for those warm, safe days of childhood, that doesnāt halt our steps forward. It doesnāt mean we regret or fear. It means that weāre built of so much more than our future. We have the past to stand on. And weāre stronger for it.
Clare
Rue de la Montagne Sainte-GeneviĆØve, Paris
Mardi, le 29 octobre 1912
Dear Clare,
This time of year is so melancholy. Rainy and gray, as the world slips into winter. I read your letter and it made me wonder, what does āhomeā mean to me?
Autumn at Mille Mots is just as gray, of course, but warmed by the fireplace in the drawing room and by stands of goldenrod around the edges of the garden. Stacks of books read on the sofa in my room, fresh honey for my bread, all of the apples, grapes, and medlars I can eat. In Paris, I can still find all of the fruit, if Iām willing to go to the market at Les Halles. But everyone rushes past me. Unless you are Uncle Jules (rest in peace) or an English tourist, you are not in Paris to savor it. Youāre here to work or to study, like I am. Youāre living in a borrowed space, like I am. In a year Iāll be gone.
Perhaps itās disillusionment, what with this time of year and with my military days looming. I wish I felt settled enough to savor. But I canāt help but think of months ahead and wonder where Iāll be.
Do you know my favorite spot in Paris? The Ćle de la CitĆ© is a little island in the middle of the Seine, the same island that the great Notre Dame de Paris sits on. At the other end is a tiny triangle of land called the Square du Vert-Galant. Iāll go stand on the edge, point my feet to match the angle of the land, and close my eyes. When the wind from the Seine, smelling of fish and of stone and of history, blows across my face, I have a moment where I feel that Iām at home.
Those days, I remember why I first fell in love with the city. I remember my first puppet show at the little Guignol Theatre on the Champs-ĆlysĆ©es, my first ride on an omnibus down the Avenue de la Grande ArmĆ©e, the first time I caught the brass ring on the carousel at the Luxembourg Garden, my first taste of Mamanās rum baba, my first boat on the Grand Basin, my first run across the teetering bridge in the Parc des Buttes Chaumont. Writing this, pinning each of those memories to the page, makes me content. For all its gray, that golden Paris still lurks beneath. Maybe when all this is over, maybe Paris will be the place I call home.
Lately Iāve felt like drawing more often. Iāll go and sit by the Seine, in the Square du Vert-Galant, and sketch until I canāt feel my fingers. I draw the river and the barges, yes, but my pencil also turns to the things I canāt see. I draw Papaās queens and knights and fairy-tale ogres. I draw the chĆ¢teau and the gargoyles above the courtyard chapel. I draw the Aisne, EnĆ©tĆ©, and the caves around Brindeau. Would you be angry if I told you I also drew you?