"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » "Madame Bovary" by Gustave Flaubert

Add to favorite "Madame Bovary" by Gustave Flaubert

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Then, spitting on his hands, he took the oars again.

Yet they had to part. The adieux were sad. He was to send his letters to Mère Rollet, and she gave him such precise instructions about a double envelope that he admired greatly her amorous astuteness.

‘So you can assure me it is all right?’ she said with her last kiss.

‘Yes, certainly.’

‘But why,’ he thought afterwards as he came back through the streets alone, ‘is she so very anxious to get this power of attorney?’











4

Léon soon put on an air of superiority before his comrades, avoided their company, and completely neglected his work.

He waited for her letters; he re-read them; he wrote to her. He called her to mind with all the strength of his desires and of his memories. Instead of lessening with absence, this longing to see her again grew, so that at last on Saturday morning he escaped from his office.

When, from the summit of the hill, he saw in the valley below the church-spire with its tin flag swinging in the wind, he felt that delight mingled with triumphant vanity and egoistic tenderness that millionaires must experience when they come back to their native village.

He went rambling round her house. A light was burning in the kitchen. He watched for her shadow behind the curtains, but nothing appeared.

Mère Lefrançois, when she saw him, uttered many exclamations. She thought he ‘had grown and was thinner,’ while Artémise, on the contrary, thought him stouter and darker.

He dined in the little room as in the old days, but alone, without the tax-collector; for Binet, tired of waiting for the ‘Hirondelle’, had definitely put forward his meal one hour, and now dined punctually at five, and yet he usually declared the rickety old concern was late.

Léon, however, made up his mind, and knocked at the doctor’s door. Madame was in her room, and did not come down for a quarter of an hour. The doctor seemed delighted to see him, but he never stirred out that evening nor all the next day.

He saw her alone in the evening, very late, behind the garden in the lane – in the lane, as she had the other one! It was a stormy night, and they talked under an umbrella by lightning flashes.

Their separation was becoming intolerable. ‘I would rather die!’ said Emma. She was writhing in his arms, weeping. ‘Farewell! Farewell! When shall I see you again?’

They came back again to embrace once more, and it was then that she promised him to find soon, by no matter what means, a regular opportunity for seeing one another in freedom at least once a week. Emma never doubted she should be able to do this. Besides, she was full of hope. Some money was coming to her.

On the strength of it she bought a pair of yellow curtains with large stripes for her room, whose cheapness Monsieur Lheureux had commended; she dreamed of getting a carpet, and Lheureux, declaring that it wasn’t asking the impossible, politely undertook to supply her with one. She could no longer do without his services. Twenty times a day she sent for him, and he at once put by his business without a murmur. People could not understand either why Mère Rollet breakfasted with her every day, and even paid her private visits.

It was about this time, that is to say, the beginning of winter, that she seemed seized with great musical fervour.

One evening when Charles was listening to her, she began the same piece four times over, each time with much vexation, while he, not noticing any difference, cried – ‘Bravo! very good! You are wrong to stop. Go on!’

‘Oh, no; it is execrable! My fingers are quite rusty.’

The next day he begged her to play him something again.

‘Very well; to please you!’

And Charles confessed she had gone off a little. She played wrong notes and blundered; then, stopping short – ‘Ah! it is no use. I ought to take some lessons; but – ’ She bit her lips and added, ‘Twenty francs a lesson, that’s too dear!’

‘Yes, it is – rather,’ said Charles, giggling stupidly. ‘But it seems to me that one might be able to do it for less; for there are artists of no reputation, and who are often better than the celebrities.’

‘Find them!’ said Emma.

The next day when he came home he looked at her shyly, and at last could no longer keep back the words.

‘How obstinate you are sometimes! I went to Barfeuchères today. Well, Madame Liégeard assured me that her three young ladies who are at La Miséricorde have lessons at fifty sous apiece, and that from an excellent mistress!’

She shrugged her shoulders and did not open her piano again. But when she passed by it (if Bovary were there), she sighed – ‘Ah! my poor piano!’

And when anyone came to see her, she did not fail to inform them she had given up music, and could not begin again now for important reasons. Then people commiserated her – ‘What a pity! she was so talented!’

They even spoke to Bovary about it. They put him to shame, and especially the chemist.

‘You are wrong. One should never let any of the faculties of nature lie fallow. Besides, just think, my good friend, that by inducing madame to study, you are economising on the subsequent musical education of your child. For my own part, I think that mothers ought themselves to instruct their children. That is an idea of Rousseau’s, still rather new perhaps, but that will end by triumphing, I am certain of it, like mothers nursing their own children and vaccination.’

So Charles returned once more to this question of the piano. Emma replied bitterly that it would be better to sell it. This poor piano, that had given her vanity so much satisfaction – to see it go was to Bovary like the indefinable suicide of a part of herself.

‘If you liked,’ he said, ‘a lesson from time to time, that wouldn’t after all be very ruinous.’

‘But lessons,’ she replied, ‘are only useful when you keep them up.’

And thus it was she set about obtaining her husband’s permission to go to town once a week to see her lover. At the end of a month it was considered that she had made considerable progress.











5

She went on Thursdays. She got up and dressed silently, so as not to awaken Charles, who would have made remarks about her getting ready too early. Next she walked up and down, went to the windows, and looked out at the Place. The early dawn was broadening between the pillars of the market, and the chemist’s shop, with the shutters still up, showed in the pale light of the dawn the large letters of his signboard.

When the clock pointed to a quarter past seven, she went off to the Lion d’Or, whose door Artémise opened yawning. The girl then made up the coals covered by the cinders, and Emma remained alone in the kitchen. Now and again she went out. Hivert was leisurely harnessing his horses, listening, moreover, to Mère Lefrançois, who, passing her head and nightcap through a grating, was charging him with commissions and giving him explanations that would have confused anyone else. Emma kept beating the soles of her boots against the pavement of the yard.

At last, when he had eaten his soup, put on his cloak, lighted his pipe, and grasped his whip, he calmly installed himself on his seat.

The ‘Hirondelle’ started at a slow trot, and for about a mile stopped here and there to pick up passengers who waited for it, standing at the border of the road, in front of their yard gates.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com