“What!” exclaimed the alferez, all his mirth gone.
“It’s said that on the night they disappeared several shots were heard.”
“Several shots?” echoed the alferez, looking around at the other guests, who nodded their heads in corroboration of the padre’s statement.
Padre Salvi then replied slowly and with cutting sarcasm: “Come now, I see that you don’t catch the criminals nor do you know what is going on in your own house, yet you try to set yourself up as a preacher to point out their duties to others. You ought to keep in mind that proverb about the fool in his own house
—”2
“Gentlemen!” interrupted Ibarra, seeing that the alferez had grown pale. “In this connection I should like to have your opinion about a project of mine. I’m thinking of putting this crazy woman under the care of a skilful physician and, in the meantime, with your aid and advice, I’ll search for her sons.”
The return of the servants without the madwoman, whom they had been unable to find, brought peace by turning the conversation to other matters.
The meal ended, and while the tea and coffee were being served, both old and young scattered about in different groups. Some took the chessmen, others the cards, while the girls, curious about the future, chose to put questions to a Wheel of Fortune.
“Come, Señor Ibarra,” called Capitan Basilio in merry mood, “we have a lawsuit fifteen years old, and there isn’t a judge in the Audiencia who can settle it. Let’s see if we can’t end it on the chess-board.”
“With the greatest pleasure,” replied the youth. “Just wait a moment, the alferez is leaving.”
Upon hearing about this match all the old men who understood chess gathered around the board, for it promised to be an interesting one, and attracted even spectators who were not familiar with the game. The old women, however,
surrounded the curate in order to converse with him about spiritual matters, but Fray Salvi apparently did not consider the place and time appropriate, for he gave vague answers and his sad, rather bored, looks wandered in all directions except toward his questioners.
The chess-match began with great solemnity. “If this game ends in a draw, it’s understood that the lawsuit is to be dropped,” said Ibarra.
In the midst of the game Ibarra received a telegram which caused his eyes to shine and his face to become pale. He put it into his pocketbook, at the same time glancing toward the group of young people, who were still with laughter and shouts putting questions to Destiny.
“Check to the king!” called the youth.
Capitan Basilio had no other recourse than to hide the piece behind the queen.
“Check to the queen!” called the youth as he threatened that piece with a rook which was defended by a pawn.
Being unable to protect the queen or to withdraw the piece on account of the king behind it, Capitan Basilio asked for time to reflect.
“Willingly,” agreed Ibarra, “especially as I have something to say this very minute to those young people in that group over there.” He arose with the agreement that his opponent should have a quarter of an hour.
Iday had the round card on which were written the forty-eight questions, while Albino held the book of answers.
“A lie! It’s not so!” cried Sinang, half in tears.
“What’s the matter?” asked Maria Clara.
“Just imagine, I asked, ‘When shall I have some sense?’ I threw the dice and that worn-out priest read from the book, ‘When the frogs raise hair.’ What do you think of that?” As she said this, Sinang made a grimace at the laughing ex-theological student.
“Who told you to ask that question?” her cousin Victoria asked her. “To ask it is enough to deserve such an answer.”
“You ask a question,” they said to Ibarra, offering him the wheel. “We’re decided that whoever gets the best answer shall receive a present from the rest.
Each of us has already had a question.”
“Who got the best answer?”
“Maria Clara, Maria Clara!” replied Sinang. “We made her ask, willy-nilly, ‘Is your sweetheart faithful and constant?’ And the book answered—”
But here the blushing Maria Clara put her hands over Sinang’s mouth so that she could not finish.
“Well, give me the wheel,” said Crisostomo, smiling. “My question is, ‘Shall I succeed in my present enterprise?’”
“What an ugly question!” exclaimed Sinang.
Ibarra threw the dice and in accordance with the resulting number the page and line were sought.
“Dreams are dreams,” read Albino.
Ibarra drew out the telegram and opened it with trembling hands. “This time your book is wrong!” he exclaimed joyfully. “Read this: ‘School project approved. Suit decided in your favor.’”
“What does it mean?” all asked.
“Didn’t you say that a present is to be given to the one receiving the best answer?” he asked in a voice shaking with emotion as he tore the telegram carefully into two pieces.
“Yes, yes!”
“Well then, this is my present,” he said as he gave one piece to Maria Clara. “A school for boys and girls is to be built in the town and this school is my present.”
“And the other part, what does it mean?”
“It’s to be given to the one who has received the worst answer.”
