"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Notre-Dame de Paris '' - Victor Hugo

Add to favorite ,,Notre-Dame de Paris '' - Victor Hugo

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

― Ce soir.

― Êtes-vous sûr qu’elle viendra ?

― Mais êtes-vous fou, Jehan ? est-ce qu’on doute de ces choses-là ?

― Capitaine Phœbus, vous êtes un heureux gendarme !

L’archidiacre entendit toute cette conversation. Ses dents claquèrent.

Un frisson, visible aux yeux, parcourut tout son corps. Il s’arrêta un moment, s’appuya à une borne comme un homme ivre, puis il reprit la piste des deux joyeux drôles.

Au moment où il les rejoignit, ils avaient changé de conversation. Il les entendit chanter à tue-tête le vieux refrain : Les enfants des Petits-Carreaux

Se font pendre comme des veaux.

n

305

CHAPITRE VII

LE MOINE BOURRU

L’ laPommed’Ève étaitsituédansl’Université, au coin de la rue de la Rondelle et de la rue du Bâtonnier.

C’était une salle au rez-de-chaussée, assez vaste et fort basse, avec une voûte dont la retombée centrale s’appuyait sur un gros pilier de bois peint en jaune ; des tables partout, de luisants brocs d’étain accrochés au mur, toujours force buveurs, des filles à foison, un vitrage sur la rue, une vigne à la porte, et au-dessus de cette porte une criarde planche de tôle, enluminée d’une pomme et d’une femme, rouillée par la pluie et tournant au vent sur une broche de fer. Cette façon de girouette qui regardait le pavé était l’enseigne.

La nuit tombait. Le carrefour était noir. Le cabaret plein de chandelles flamboyait de loin comme une forge dans l’ombre. On entendait le bruit des verres, des ripailles, des jurements, des querelles, qui s’échappait par les carreaux cassés. A travers la brume que la chaleur de la salle répandait sur la devanture vitrée, on voyait fourmiller cent figures confuses, et de 306

Notre-Dame de Paris

Chapitre VII

temps en temps un éclat de rire sonore s’en détachait. Les passants qui allaient à leurs affaires longeaient, sans y jeter les yeux, cette vitre tumultueuse. Seulement, par intervalles, quelque petit garçon en guenilles se haussait sur la pointe des pieds jusqu’à l’appui de la devanture, et jetait dans le cabaret la vieille huée goguenarde dont on poursuivait alors les ivrognes : — Aux Houls, saouls, saouls, saouls !

Un homme cependant se promenait imperturbablement devant la bruyante taverne, y regardant sans cesse, et ne s’en écartant pas plus qu’un piquier de sa guérite. Il avait un manteau jusqu’au nez. Ce manteau, il venait de l’acheter au fripier qui avoisinait la Pomme d’Ève, sans doute pour se garantir du froid des soirées de mars, peut-être pour cacher son costume. De temps en temps il s’arrêtait devant le vitrage trouble à mailles de plomb, il écoutait, regardait, et frappait du pied.

Enfin la porte du cabaret s’ouvrit. C’est ce qu’il paraissait attendre.

Deux buveurs en sortirent. Le rayon de lumière qui s’échappait de la porte empourpra un moment leurs joviales figures. L’homme au manteau s’alla mettre en observation sous un porche de l’autre côté de la rue.

― Corne et tonnerre ! dit l’un des deux buveurs. Sept heures vont to-quer. C’est l’heure de mon rendez-vous.

― Je vous dis, reprenait son compagnon avec une langue épaisse, que je ne demeure pas rue des Mauvaises-Paroles, indignus qui inter mala verba habitat. J’ai logis rue Jean-Pain-Mollet, in vico Johannis-Pain-Mollet.

Vous êtes plus cornu qu’un unicorne, si vous dites le contraire. Chacun sait que qui monte une fois sur un ours n’a jamais peur, mais vous avez le nez tourné à la friandise, comme Saint-Jacques de l’Hôpital.

― Jehan, mon ami, vous êtes ivre, disait l’autre.

L’autre répondit en chancelant : — Cela vous plaît à dire, Phœbus, mais il est prouvé que Platon avait le profil d’un chien de chasse.

Le lecteur a sans doute déjà reconnu nos deux braves amis, le capitaine et l’écolier. Il paraît que l’homme qui les guettait dans l’ombre les avait reconnus aussi, car il suivait à pas lents tous les zigzags que l’écolier faisait faire au capitaine, lequel, buveur plus aguerri, avait conservé tout son sang-froid. En les écoutant attentivement, l’homme au manteau put saisir dans son entier l’intéressante conversation que voici :

― Corbacque ! tâchez donc de marcher droit, monsieur le bachelier.

307

Notre-Dame de Paris

Chapitre VII

Vous savez qu’il faut que je vous quitte. Voilà sept heures. J’ai rendez-vous avec une femme.

― Laissez-moi donc, vous ! Je vois des étoiles et des lances de feu. Vous êtes comme le château de Dampmartin qui crève de rire.

― Par les verrues de ma grand’mère, Jehan, c’est déraisonner avec trop d’acharnement. — A propos, Jehan, est-ce qu’il ne vous reste plus d’argent ?

― Monsieur le recteur, il n’y a pas de faute : la petite boucherie, parva boucheria.

― Jehan, mon ami Jehan ! vous savez que j’ai donné rendez-vous à cette petite, au bout du pont Saint-Michel, que je ne puis la mener que chez la Falourdel, la vilotière du pont, et qu’il faudra payer la chambre.

La vieille ribaude à moustaches blanches ne me fera pas crédit. Jehan ! de grâce ! est-ce que nous avons bu toute l’escarcelle du curé ? est-ce qu’il ne vous reste plus un parisis ?

― La conscience d’avoir bien dépensé les autres heures est un juste et savoureux condiment de table.

― Ventre et boyaux ! trêve aux billevesées ! Dites-moi, Jehan du diable, vous reste-t-il quelque monnaie ? Donnez, bédieu ! ou je vais vous fouiller, fussiez-vous lépreux comme Job et galeux comme César !

― Monsieur, la rue Galiache est une rue qui a un bout rue de la Verrerie, et l’autre rue de la Tixeranderie.

― Eh bien, oui, mon bon ami Jehan, mon pauvre camarade, la rue Galiache, c’est bien, c’est très bien. Mais, au nom du ciel, revenez à vous.

Il ne me faut qu’un sou parisis, et c’est pour sept heures.

― Silence à la ronde et attention au refrain : Quand les rats mangeront les cas,

Le roi sera seigneur d’Arras ;

Quand la mer, qui est grande et lée,

Sera à la Saint-Jean gelée,

On verra, par-dessus la glace,

Sortir ceux d’Arras de leur place.

― Eh bien, écolier de l’Antechrist, puisses-tu être étranglé avec les tripes de ta mère ! s’écria Phœbus ; et il poussa rudement l’écolier ivre, 308

Notre-Dame de Paris

Are sens