"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » Английский язык. Секретные методики спецслужб- Спенсер Майкл

Add to favorite Английский язык. Секретные методики спецслужб- Спенсер Майкл

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

© Спенсер, М., 2013

© Издательство AB Publishing, 2013

© ООО «Креатив Джоб», 2013

* * *

Штудируя английский в школе или вузе, вы мечтали о том, что сможете свободно изъясняться или переписываться на иностранном языке с друзьями, смотреть фильмы без перевода, читать книжки. Но, увы, – дальше ABC дело не пошло. И это неслучайно – ведь задача образовательных программ – просто ознакомить студентов с основами зубрежки языка, а не самим языком. И при этом на ученика сваливают такое множество бесполезных подробностей, что он просто не в силах запомнить хоть что-то!

Однако за многие годы попыток человека выучить иностранный и научить ему было создано немало методов, среди которых есть и вполне себе действенные. Давайте вкратце рассмотрим наиболее известные и используемые.

1.1. Грамматико-переводной метод

Грамматико-переводной, или традиционный, метод – один из первых появившихся в образовательное системе способов обучения. С его помощью в дореволюционных школах изучали так называемые «мертвые языки»: латынь, древнегреческий, церковнославянский. Все изучение сводилось к чтению и переводу.

Суть этого метода проста. Обучающийся изучает грамматические схемы и новые слова. По этому методу построено огромное количество школьных учебников, вспомните, как вы бубнили: «My name is Ivan. I live in Moscow. Moscow is the capital of Russia.

Сегодня этот метод считается устаревшим. Мало того, что он скучный и трудный, так еще и результат достигается слишком долго и не оправдывает ожиданий. При этом человек только сильнее ощущает языковой барьер в общении, так как его учат не говорить, а просто комбинировать слова с помощью грамматических схем.

Тем не менее, плюсы у грамматико-переводного метода есть. Он позволяет выучить правила грамматики на очень высоком уровне. Такой способ вполне оценят люди с хорошо развитой логикой, так как они воспринимают язык как сочетание грамматических правил и формул.

1.2. Коммуникативный метод

Сейчас это самый известный способ усвоения иностранных языков. Главная его цель – дать человеку возможность общаться с другими людьми на изучаемом языке. Имеются в виду и речь, и чтение, и написание текстов. Кроме того, ученик должен уметь слушать и понимать произнесенное иностранным собеседником. Такое можно достичь, если учить человека в непринужденных условиях. Так, если преподаватель, показывая на окно, спрашивает «Что это?», вряд ли эти условия можно считать таковыми, ведь трудно поверить, что взрослый человек не знает, что такое окно.

Коммуникативный метод подходит многим, так как позволяет скорее и осмысленнее учить иностранный язык. Этот способ применяют многие зарубежные и российские языковые школы.

1.3. Метод погружения

Этот метод впервые был применен в конце 70-х годов.

Обучающиеся по программе погружения временно становятся носителями языка, то есть выбирают себе иностранные имена, выдумывают биографии, погружаясь в сферу той страны, язык которой они учат. Студенты постепенно приспосабливаются к новым условиям, играя, расслабляются. Все это приводит к тому, что ученики раскрываются, перестают бояться говорить на чужом языке.

Этот способ больше всего подходит для творческих людей с хорошим воображением.

1.4. Метод молчания

Приверженцы этого способа считают, изначально каждый человек знает язык, поэтому не нужно ему мешать в процессе обучения. Так, преподаватель не произносит ничего на изучаемом языке, в результате у студентов формируется свое восприятие языка.

Для наглядности используются вспомогательные цветные таблицы, где каждый цвет или знак обозначает определенный звук. Итогом такого обучения становится то, что язык закрепляется в памяти на уровне подсознания. За счет того, что преподаватель никак не влияет на своих учеников, те порой могут знать язык лучше, чем он сам.

Подобный способ наверняка оценят поклонники высоких технологий.

1.5. Метод физического реагирования

Суть этого метода: уяснить возможно только то, что вы пропустили через себя.

На первых порах студент ничего не говорит, приобретая пассивные сведения. Он регулярно слушает и читает иностранную речь. По прохождении определенного времени он уже начинает отвечать на услышанное или прочитанное, но не словами, а движениями. Поэтому сначала изучаются слова, обозначающие физические действия. Например, услышав слово «сесть», все ученики садятся.

Этот метод отлично подходит для тех, кто не любит общаться и выбирает слушать, а не говорить.

1.6. Аудиолингвистический метод

Частично в этом способе используется зубрежка. Сначала ученик несколько раз повторяет вслед за учителем слово или фразу. Когда произношение более или менее совершенствуется, ученику позволяют использовать несколько фраз от себя. Тем не менее, ключевым остается принцип «услышал-воспроизвел». Подобный способ подойдет так называемым «аудиа́лам» – людям, хорошо воспринимающим информацию на слух.

Мы рассмотрели основные методы изучения языка. Но в настоящее время их существует огромное количество, больше сотни. И все же трудно сказать, так ли они действенны, как обещают их создатели?

На самом деле, выучить язык совсем без усилий невозможно. Однако сделать процесс обучения интереснее вполне возможно! И только такое – мотивированное и заинтересованное – изучение будет эффективным.

Но можно сделать это обучение интересным и мотивирующим к дальнейшему изучению иностранных языков, желанию понимать и чувствовать на другом языке.

2.1. Почему не работают традиционные методы

Итак, позади десять школьных лет, возможно, еще несколько лет вуза, а знаний языка – ноль. Почему так произошло, мы поняли – потому что нас там учили учиться, а не применять знания на практике.

Тогда, возможно, скажете вы, нам помогут языковые школы и репетиторы? А вот не факт!

Если заниматься в группе, то здесь есть свои определенные минусы. Первый и самый главный – очень низкие результаты, так как в группе невозможно учесть индивидуальные особенности каждого ученика, его восприятие информации, скорость обучения.

Кроме того, в группах, как правило, используют те же самые способы, что и в школе и институте, поэтому и прогресс вы вряд ли заметите.

Еще один существенный недостаток – чрезмерное внимание к грамматике. Порой кажется, что из студентов пытаются воспитать лингвистов-филологов. А ведь у вас совсем другие цели – просто научиться общаться на иностранной языке, понимать его в разговоре и при чтении! Вот подумайте: общаясь на родном языке, вы вспоминаете спряжения глаголов и склонения существительных? Нет. Так зачем они вам при изучении иностранного языка?

К тому же нас постоянно заставляют зубрить слова и фразы. А как же вы учились в детстве говорить? Заучивая новые слова? Вряд ли. Так и с иностранным языком – его не нужно зубрить, к нему нужно привыкнуть, чтобы воспринимать его как нечто само собой разумеющееся!

2.2. Главное – мотивация

Да-да. Главное в изучении языка – это мотивация. Если жизнь действительно заставляет вас учить иностранный, это уже половина успеха. Не стоит учить язык только потому, что он вам понравился во время поездки за рубеж. В конце концов, нет ничего стыдного в том, что вы знаете только родной русский.

Так какие же наиболее сильные мотивы для изучения язык могут быть? В разведке все понятно: хочешь выжить – учи язык. А вот что же с нами, с простыми гражданами?

Сильнейшая мотивация – язык для жизни. Но не в том смысле, что для разведчиков. Когда вы решаете жить в другой стране, вы понимаете, что без языка просто не сможете обойтись: не видать ни хорошей работы, ни близких друзей для душевных бесед. Да что там – просто в кафе или магазин выйти становится большой проблемой…

Поездка за рубеж тоже требует минимальных познаний языка. Понимая речь той страны, которую намереваетесь посетить, вы сможете ближе познакомиться с ее культурой, интересными местами, которые обычно хорошо знают местные жители. В этом случае они скажут, где можно купить стоящие вещи подешевле, где не зазорно торговаться, а куда лучше не ходить! Однако, как мы уже сказали выше, этот стимул не такой сильный, как может показаться, ведь на отдых мы выбираемся время от времени.

Пожалуй, более сильной мотивацией служит желание получить достойную работу. Именно профессия нередко становится причиной того, что человек начинает учить иностранный язык. Многие знают, что знание языка может дать существенную прибавку к зарплате или возможность работать в представительстве зарубежной компании.

Баз иностранного не обойтись и в том случае, если у вас свой бизнес с планами расширения. Зная, скажем, английский, вы сможете лично проконтролировать всю переписку с иностранными партнерами, рекламу, выход на международный рынок.

Еще один возможный стимул к изучению языка – просто желание его выучить. Для кого-то знание еще одного языка становится личной победой над собой, способом расширить кругозор. Но здесь нужно быть осторожным. Большинство взрослых людей не представляют четко, что сами понимают под фразой «выучить иностранный язык». В результате человек очень требовательно к себе относится, и это гасит мотивацию к изучению с самого начала.

Итак, если у вас есть какая-либо из этих причин для того, чтобы учить язык – это уже неплохо. Помните, что вы всегда можете освоить иностранный язык, но только если наберетесь терпения.

2.3. О способностях к языку

Первый вопрос, который мы себе задаем, прежде чем начать обучение: а есть ли у меня способности к языку? Ученые выяснили, что способности улавливать звучание языка и воспроизводить его являются врожденными. Они присущи всем людям, просто в разной степени. С возрастом эти способности ослабевают, причем у мальчиков быстрее, чем у девочек. Но это в целом не так важно. Главное – не бывает людей без способностей к языкам.

Все вышесказанное означает, что вам нужна только мотивация. А уж она зависит только от вас.

Еще один вопрос, который волнует многих начинающих учить английский или любой другой язык: какой период времени потребуется для того, чтобы более или менее сносно изъясняться на нем? Здесь все зависит от времени и методов обучения. Сразу отметим – в группе время значительно увеличится, чем если бы вас натаскивал, скажем, хороший репетитор. А вот если вы вдруг оказались в чужой стране, то язык как средство выживания учится очень и очень быстро!

Давайте вспомним, как мы начинали учить родной язык. Зубрили алфавит, грамматику, где правильно ставить запятые и двоеточия? Нет.

Теперь подумайте – так ли вам нужны герундий и знание сложных времен в английском языке? Нет. Ведь ваша главная цель не стать филологом, а использовать язык в жизни.

Кстати, русский язык – один из самых сложных языков в мире с точки зрения грамматики, но ведь вы начали на нем говорить, не открыв ни одного учебника, не выполнив ни одного домашнего задания.

Вот, собственно, основное правило, которые используют в школе разведки: изучать язык так, как вы учили родной, то есть на уровне интуиции, не углубляясь в грамматику и зубрежку. Какие для этого используются методы, мы сейчас и рассмотрим.

3.1. Самостоятельные упражнения

Преподаватели – приверженцы так называемого метода КГБ предлагают своим ученикам письменный и устный перевод на иностранный язык с дословного русского. При этом дословный русский перевод написан так, чтобы ученик понял логику изучаемого языка. В этом случае студент постигает другой образ мышления, привыкая строить фразы так, как они строятся в изучаемом языке.

Затем задание усложняется. Ученик уже устно переводит на иностранный с литературного русского, переводя родной язык в схемы другого языка. Используется и обратный перевод, когда обучающийся объясняет иностранный текст на родном языке. Еще одно важное упражнение – аудирование, которое используется во многих методах. Это когда ученик устно переводит с иностранного на русский, воспринимая чужую речь "на слух".

3.2. Вместо зубрежки

Для запоминания слов используются такие методы как спеллинг, ассоциации, викторины, перевод фильмов. Рассмотрим их вкратце.

Под спе́ллингом понимается набор текста на иностранном языке в компьютерном диктанте. Так ученик не сможет сделать ни одной опечатки и запомнит целостный образ написанного слова.

Ассоциативное запоминание слов также используется во многих методах. Суть его такова. Каждое иностранное слово в чем-то похоже на знакомое вам русское. Можно взять даже не всё слово, а первые три-четыре буквы. На основе этого сходства создается ассоциация между иностранным словом и его русским переводом. При этом нужно представить себе яркую картинку, где были оба этих понятия. Приведем пример: в английском слово "puddle" обозначает лужу. Запомнить можно так «Я падал в лужу». И представьте себе этот образ – человека, падающего в лужу.

Are sens