"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Магия калибра 7.62. Том''-Антон Федотов

Add to favorite ,,Магия калибра 7.62. Том''-Антон Федотов

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— «Томпсон»[1]? — На секунду прерываю эксперта небольшим уточнением я.

— Вполне вероятно, — пожал плечами он. — Работали профи. Судя по всему они обогнали автомобиль жертвы и открыли огонь метров с двадцати пяти. Им удалось остановить машину. После этого их собственный транспорт резко сдал назад. Они перетащили жертву в салон…

— В багажник. — Автоматически поправил я.

— Что, простите?

— Доктора перетащили в багажник. Взгляните, скопление следов крови не сбоку от следов протектора, а между ними. Док сопротивлялся. Посмотрите сюда, похоже, нападавшим пришлось потратить немало сил, запихивая его внутрь. Они неоднократно наступали в лужу крови. При этом следы от обуви смазаны, будто бы они топтались на месте. Так бывает во время борьбы.

— Возможно. — Задумчиво покивал эксперт.

Взвизгнула резина. Из лихо затормозившей «Волги» вылетел раздраженный граф Бенкендорф, позволив мне вновь «полюбоваться» видом бледных лиц и попытками подрасти еще на десяток сантиметров в стойке «смирно».

— Рассказывайте, Александр! — Предложил он, на ходу протянув мне руку.

— Я только что приехал, — отметил я, автоматически ответив на рукопожатие. — Пока не густо.

— Еще бы… Работа профи. — Влез со своим замечанием один из мужичков-экспертов.

Эх, видел бы он как мы с парнями машины брали, когда надо было. Никто не то что дернуться не мог, но даже свидетели понять не успевали, что вообще произошло.

— Мда… Профессионалы, — протянул я. — Значит так, судя по всему, злодеи обогнали авто дока метров на пятьдесят. Огонь открыли двое метров с двадцати пяти из автоматического оружия калибром 45 АСР. Судя по количеству гильз из «Томпсонов» с «банками» на сто или пятьдесят патронов…

— А почему не?… — Начал было один из экспертов, но тут же сдулся под взглядом графа.

Однако я все же ответил:

— Количество гильз. Их пятьдесят две. Вряд ли стрелки успели бы перезарядиться, а, значит, коробчатый магазин исключается. Он идет на двадцать патронов. Вернемся к нашим баранам. Оба стрелка, похоже, били за каким-то хреном…

Эксперты вновь побледнели.

— … По капоту. По крайней мере, в районе колесных арок и лобового стекла я попаданий из «Томми» не нашел.

Мой недавний собеседник вновь едва не задохнулся от возмущения.

— А это тогда что?!!

— А калибр какой? — поинтересовался я. — Больше похоже на «девяточку».

Мужик метнулся к машине, на ходу доставая хитрую линеечку из кармана.

— Я вот этим мерил, — продемонстрировал я девятимиллиметровый патрон.357. — Итак, когда остановить авто не получилось, третий стрелок сделал три прицельных выстрела, ранив доктора. Предположительно от шока он вывернул руль и нажал педаль газа, «обняв» столб. После этого злодеи подогнали машину вот сюда. И перетащили тело доктора в багажник. Затем они скрылись в неизвестном направлении.

— А гильзы девятимиллиметровые где, а⁈ — Завелся чего-то там намерявший мужичок.

— Револьвер. — Заключили мы с графом одновременно.

— Почему возникли сомнения в их профессионализме? — Поинтересовался Бенкендорф.

— Характер работы, выбор позиции и способа остановки авто, качество исполнения, да и водитель сильно нервничал.

— Почему нервничал?

— Следы на асфальте. Если бы он плавно трогался и плавно выполнял маневры, это затруднило бы воссоздание картины происшествия, а так… Вопрос теперь в том, где они сейчас?

Фриц сейчас наверняка бы усмехнулся, если бы не требовалось держать «железную маску» перед подчиненными.

— Выясним, обязательно выясним!

[1]Пистолет-пулемёт Томпсона (англ. Thompson submachine gun) — американский пистолет-пулемёт, изобретённый в 1918 году Джоном Тальяферро Томпсоном. Свою славу это оружие приобрело во время Сухого закона в США, став самым распространённым и любимым оружием не только среди офицеров полиции, но и членов различных американских преступных группировок. Он стал известен благодаря ряду прозвищ — «Томми-ган» (англ. Tommy Gun), «Уничтожитель» (англ. Annihilator), «Чикагская пишущая машинка» (англ. Chicago Typewriter), «Чикагское пианино» (англ. Chicago Piano), «Чикаго-стайл» (англ. Chicago Style), «Чикагская шарманка» (англ. Chicago Organ Grinder), «Окопная метла» (англ. Trench Broom), «Окопный чистильщик» (англ. Trench Sweeper), «Крошитель» (англ. The Chopper) и просто «Томпсон» (англ. The Thompson).

(Источник — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%82-%D0%BF%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%91%D1%82_%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0)

Глава 3

Мда, прям дикий запад. Но антуражненько так, ничего не скажешь. Все-таки, как я выяснил, пулевые отверстия в стенах салуна Гусака имели декоративное происхождение… До этого момента. С другой стороны, судя по изобилию все тех же гильз 11,43×23, стоит чуть поправить интерьер и можно смело открывать заведение времен Чикаго сухого закона.

Хм, не надо укорять меня в сухости. Да, я знаю, что сегодня здесь ранили пятерых, среди которых оказался и местный босс, а двое отдали свою жизнь богу стремясь его защитить… Нет, это ложь. Они не успели предпринять ни-че-го. Даже за оружие схватиться не попытались перед тем как обильные очереди, что еще час назад хлестали в этом помещении, не отправили их на Высший суд. А то что я тут ухмыляюсь… Лучшее, что я сейчас могу сделать для погибших и Гусака, это отстраниться от ситуации, посмотреть на нее со стороны и натянуть око на пятую точку тому, кто это все устроил. Да и, цинично говоря, видал «старый» и не такое!

— Тоже скажешь, что работали не профи? — Взвился при виде меня мужичок-эксперт, что обследовал машину дока за два дня до этого события.

У него что, идея-фикс? Или так хочется раскрыть «большой и страшный заговор», чтобы украсить впалую грудь не только памятной медалькой «25 лет Великой Победе», но и какой-нибудь наградой.

— Александр. — Коротко кивнул мне появившийся как из-под земли Берг, сверкая очами на все таком же непроницаемом лице.

— Христафор Милорадович. — Отзеркалил приветствие я.

— Познакомьтесь, — предложил Фриц, указывая на слегка упертого в своих заблуждениях эксперта. — Это…

— Господин Бенкендорф! — Прервал его голос от двери. — Мои люди обнаружили кое-что требующее вашего внимания.

— Прошу простить. — Коротко бросил граф, направляясь к выходу их салуна.

Эксперт же сам представляться не спешил. Ну и ладно, мне тоже не очень интересно.

— Что вы собираетесь здесь делать? — Сварливо спросил он.

— Ничего, — беззаботно пожал плечами я. — Похожу, осмотрюсь.

— Мои люди все уже осмотрели!

Оп-па, а лицо-то прямо пылает огнем праведного гнева. Ишь, малолетки всякие расхаживают, да вынюхивают!

— И все же.

— Мои люди уже начинают сбор улик.

Я удивленно вскинул бровь, коротко бросив:

Are sens