"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » "Его Сиятельство Граф Андреев" Анатолия Яна

Add to favorite "Его Сиятельство Граф Андреев" Анатолия Яна

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Я не знала, что они вооружены как перестрелку.

— Не были вооружены только двое. Они пасли дверь. Чего они хотели от тебя?

— Я приглянулась Сухому. У него тут бордель. Хотел, чтобы я работала на него.

— Они охуели? — не выдержал я. — В смысле, совсем обнаглели завлекать в проституцию благородных девушек?

Во все оружие поднялись люди Федота с ним во главе.

— Отбой, на пятом чисто. Второй вход зачистили?

— Да. Мы встретили там убегающего Сухого. Он у них старший.

— Не был, а есть? — уточнил я.

— Живой и будет говорить. Или закопать?

— Пока не надо. Он пусть и шестерка, но в старших ходит на районе. Клещами все его дела и всё, что он знает. Федот, молодец, быстро меня нагнали.

Он осмотрел меня и трупы.

— Ранен?

— Царапина. Дробинка задела, был беспечен, думал всех положил, со спины зашли.

— Больше так не геройствуйте. Мы бы взяли этот домик штурмом.

— Вот мало ли что девушке угрожало бы. Была бы другая ситуация, не лез бы.

— Поэтому и не кричу на вас, Андрей Александрович. Ваше Сиятельство, вам лучше спуститься.

— Федот Денисович, один момент. — я вошел в дверь.

На кровати две сумки для поездок. Постель чистая. Похоже не её постельное белье. Беднота. Ничего, годик на меня поработает, будет выглядеть прилично.

— Если ты все собрала, поехали ко мне.

— Но…

— Не спорь, вариантов выбора у тебя прямо сейчас четыре, я, родители, или один из тех двух болванов, что стоят внизу и сделать ничего не могут. Двое последних точно не вариант. К родителям ты не хочешь. А моя сестра будет рада женской компании. Кроме того, ты ведь обещала ко мне сегодня заехать. Предложение так-то в силе. Вот и рассмотрим предложение.

— Хорошо. Я пока что буду искать где жить, но надеюсь, я не стесню тебя. — сказала она.

Мне позвонила Лэйла.

— Как голова? — ответил я на звонок.

— Слушай, я могу арендовать у тебя склад? Десять немок нужно передержать. На месяцок. Тридцатку в руки.

— Тридцать пять и договорились. Что за немки? Перегоняешь тачки? Не кантрабас?

— Нет, разтаможку прошли. Тридцать пять и повторим пьянку.

— Не сегодня. У меня был экстремальный день. Еще и пулю вынимать из руки.

— Пулю?

— Да, перестрелка была. Завтра утром заеду к тебе в клуб, подпишем бумаги. Все и расскажу. И Бэллу захвати.

— Ладно. — протянула она. — Забились.

— До встречи, мне еще разрешать ситуацию. — я отключил телефон.

— А это кто? — спросила Олеся.

Я подхватил обе сумки и, поморщившись от боли, спросил:

— Водить умеешь?

— Прав нет.

— У тебя они зеленого цвета с золотым двуглавым, Олеся.

— Тогда умею немного.

— Поведешь машину.

— Но ты не ответил кто это звонил. Что за десять немок?

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com