"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Бывшая главного злодея" Ола Рапаса

Add to favorite "Бывшая главного злодея" Ола Рапаса

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

На одном из них сидела Мисарана. Я помнил её, как хорошенькую особу. Но сейчас она выглядела в моих глазах почти жалкой, нервно теребя подол платья и опасливо озираясь по сторонам.

Рядом с ней стоял Имир, готовый в любой момент применить силу, если девушка что-то выкинет. Бэнкси тоже сидел тут, с крайне сонным видом хлебная тёмный напиток, который подлила ему Кушель. Неужели, ему тоже позволили выпить вина? Не было здесь только Наюры. Но она ещё малышка, к тому же глухая. Да и не за чем тут ей быть. Не её профиль.

-Ну? - требовательно спросил я, опираясь на край стола.

Но отвечать Мисарана не торопилась. Лишь вздыхала и кусала губы. Но когда Грэм накинул плащ на плечи девушки, она вздрогнула и удивленно обернулась на него.

Это стало меня раздражать. Почему она ведет себя так, словно это она тут жертва? Хотя это Ли пострадала от ее действий.

В тот момент мне было невдомёк, что утром, воспользовавшись суматохой, Мисарана выскользнула из библиотеки и, используя старые потайные проходы замка выбралась совершенно в другой его части. С помощью слуги она направила своему отцу письмо, в котором рассказала о произошедшем.

-Вот, значит, как, - хмыкнул Магнус, - знал же, что на Слоуна нельзя положиться.

-Что? Что там? – нервно зашептала Брукитта.

-А разве не ясно? План провалился, - меланхолично произнес граф Мопассан.

-С девкой не удалось договориться. Она, как и герцог, отчего-то не восприимчива к магии слова, - пробормотал Магнус, - вероятно, у них есть какой-то артефакт или устройство, позволяющее…

-Или просто эта девушка- и есть его писарь, - снова произнес Марло Мопассан, - на нее не подействовала эта уловка. И ко всему прочему, леди Лиора является секретарем его высочества. Значит, это именно она читает его почту.

-Прошу, не зовите эту девку «леди», -скривилась графиня Лакка, - а этого самозванца «Высочеством».

-Итак, Лиора не подвластна чарам, а виконт, в своей манере, предпочел переговорам запугивания. И потому сейчас заперт в темнице под замком…

-Но… тогда... – глаза Дио Рошфора расширились от страха, - Слоун ведь явно не из тех, кто станет терпеть боль. И наверняка тут же выдаст нас под пытками.

Марло Мопассан фыркнул.

-Если я прав, и у них есть писарь, то в пытках не будет необходимости. Она заставит его всё рассказать всего парой написанных строк.

-И что же…

-Отставить панику, - Магнус сложил письмо и убрал его во внутренний карман, - считайте ситуацию с виконтом уже решенной. Он ничего не скажет, даже если молчание будет последним, что он сделает. В конце концов, он уже показал себя крайне бесполезным.

-И что? Теперь-то мы можем убить эту герцогскую сучку? – спросила графиня Бруккита, глазами выискивая Лиору в толпе. Она появилась на этом мероприятии, облачённая во все черное. В цвета дома Локкрафтов.

-Уймите свою кровожадность, графиня. С какой же целью нам ее убивать? – спросил Марло, поправляя длинные волосы, собранные в хвост.

Он единственный сохранял здравый рассудок.

-Ведь тогда покойная Лиора станет для герцога чуть ли не мученицей. А он… что ж, вы видели, на что способен молодой господин в хорошем настроении… вы точно хотите увидеть его в плохом?

Рошфор и Брукитта снова нервно сглотнули.

-И… что тогда?

-Если эту девицу контролировать мы не сможем, значит нужно, чтобы ее место заняла другая, послушная, - задумчиво произнес Магнус, - например такая, как моя дочь, Мисарана.

-А она точно справиться? – недоверчиво спросила графина Лакка.

-Поверьте, я знаю… как ее замотивировать. Она сделает так, как я скажу.

-А как быть с той, что уже есть? Едва ли северянка так легко уйдет в сторону! - произнес Дио Рошфор.

-Нет… нам нужно на какое-то время вывести ее из игры, чтобы у Мисараны была возможность подобраться поближе к бастарду…

-Кажется, у вас уже есть план, лорд Пирс, - заметил Марло.

-Есть, - сверкнул глазами Магнус.

Позже, все через того же слугу, он передал своей дочери указания, как действовать дальше. Что сказать, как себя вести.

Но тогда, я этого еще не знал.

Крис.

-В темницу ее, - раздраженно произнес я, устав от молчания Мисараны. Пара дней в сырости и темноте, возможно без еды, точно развяжут ей язык.

Все тут же удивленно уставились на меня.

-Боги, Крис, - цокнул Грэм, положив руку девушке на плечо, - для начала задай хотя бы один вопрос.

-Нет, не нужно, - Мисарана повела плечом, освобождаясь от руки Грэма, - милорд прав. Я ведь сама пришла сюда. Но и вы поймите мое волнение. Я стала участницей заговора, хотя и против своей воли.

-Продолжай, - сказал я, скрестив руки на груди.

-Виконт Слоун… он заставил меня участвовать во всем этом. Он вынудил меня так поступить и, как бы это не было ужасно, я не могла ему отказать. Хотя, мне самой и было противно … это все. А уж то, что произошло в библиотеке… я пыталась ему возразить, однако… я оказалась слишком слаба.

Я кинул взгляд на Имира, присутствовавшего там. Он лишь кивнул, подтверждая ее слова.

-Потому, прошу простить мне мою нерешительность…

-И в чем же была суть того заговора?

-Виконт хотел повлиять на герцога через леди Лиору Сат… нет, маркизу Локкрафт, - этим исправлением Мисарана подчеркнула, что признает полномочия, которыми я сегодня наделил своих людей, - он посчитал, что госпожа секретарь и его светлость достаточно близки, чтобы она могла влиять на его решения.

-Что за вздор! - громко и возмущенно воскликнул я, однако все присутствующие уставились меня так, словно понимали, о чем идет речь.

-Я тоже так заявила виконту, - продолжала графиня, - что молодой герцог самостоятельно принимает все решения. Однако он меня не послушал.

-Что ж, момент с лордом Роккбелом уже улажен, - сообщил я, - он понесет наказание, так что вам ничего не угрожает.

-Вы не понимаете, - спешно отозвалась шатенка, - на случай, если с маркизой Лиорой не удастся договориться…

Я недовольно нахмурился, вспоминая синяки Ли. Это он называет «договариваться»?

-… лорд Слоун подготовил… более серьезные меры.

Are sens