— Я хочу заняться с тобой любовью, Каро, — пробормотал он, смотря на мои пальцы, пока нежно их сжимал.
Я сделала глубокий вдох, когда знакомая смесь любви и похоти пронеслась через меня.
— Мы могли бы найти мотель, — сказала я нежно.
Он поднял голову, его глаза широко раскрыты.
— Ты хочешь этого?
— Да, — сказала я. — Я тоже хочу быть с тобой.
Он закрыл глаза и глубоко вдохнул, сверкающая улыбка растянулась на его губах.
Он притянул меня в свои объятия и наклонил голову к моей шее. Я вытянула руку и погладила его по волосам, которые уже были почти сухие.
Я высадила его в конце длинной дороги, ведущей в загородный клуб, и наблюдала, как он помахал мне, затем прошел по проспекту и скрылся из виду.
Я ехала домой с открытыми окнами в машине и под палящим солнцем. Быстрый взгляд в зеркало сказал мне, что я выглядела как дикарка, с солеными волосами, свисающими клочьями. Я не знала, как Себастьян не рассмеялся надо мной.
Я быстро приняла душ и сидела в халате, чтобы набросать первые несколько сотен слов для своей статьи, держа ухо в остро, что Дэвид вернется.
Как только я услышала, что его машина подъезжает, я быстро закрыла лэптоп и направилась в спальню, делая вид, как будто я читала. Дэвид думал, что все женщины тратят часы, приводя в порядок волосы и делая макияж — это был один из его любимых стереотипов. Это было полезно, когда я хотела дополнительные полчаса тишины и покоя.
Я скользнула в новое платье, вспоминая опаляющий взгляд Себастьяна, когда он застегивал его. Это был мягкий шифон, сверху бюстье присоединялось к юбке, так просто, что почти строго, но также элегантно и утонченно.
Я нашла свое простое золотое ожерелье, которое мне подарил отец и подходящую к ним пару золотых сережек-колец.
Я как раз поднимала свои волосы, чтобы закрепить их, когда Дэвид вошел в спальню.
Он остановился и осмотрел меня.
— Это оно?
— Мое новое платье? Да.
— Мы собираемся на ужин, Кэролайн, а не на похороны.
Раньше эти слова обидели бы меня, но этим вечером я просто бесстрастно смотрела в зеркало на него.
— Это классическое маленькое черное платье, Дэвид.
— Оно скучное.
— Это все, что мне подошло.
Он нахмурился.
— Ради всего святого, Кэролайн. Я должен контролировать все, что ты делаешь? Ты даже не можешь купить гребаное платье, которое будет уместно к ужину.
Я не ответила. В этом не было смысла. К сожалению, это означало, что вечер начинался на неловкой ноте. Я надеялась, что он сможет спрятать свое раздражение от Форштадтов, я не хотела, чтобы Донна бросала мне еще больше взглядов жалости.
Машина Йохана подъехала с типичной военной точностью. Дэвид был одет в темно-синий костюм с подходящим галстуком. Если бы не его постоянное кислое выражение лица, он был бы хорош.
Йохан вышел из машины, чтобы открыть дверь и моргнул, когда увидел меня.
— Добрый вечер, Кэролайн, Дэвид.
— Здравствуй, Йохан. Привет, Донна.
— Кэролайн, дорогая. Ты выглядишь великолепно, — восторгалась Донна. — Йохан, скажи ведь, она выглядит изумительно?
— Не то слово! — с энтузиазмом согласился Йохан.
Я видела, что Дэвид нахмурился. Это будет долгий вечер.
Дэвид сел с Йоханом впереди, пока мы с Донной болтали сзади. Я расспрашивала об ее опыте переезда по стране, объясняя, что это было для новой статьи.
— Я могу представить тебя нескольким другим женам, — сказала она. — Ну, знаешь, Ширли Петерс, она переезжала даже чаще, чем я.
— Я говорила с ней по телефону, но никогда на самом деле не встречалась с ней, — призналась я.
— Я кое-что придумала, — сказала она. — Ширли тоже член загородного клуба. Почему бы нам не встретиться завтра во второй половине дня? Я поведу.
Ох нет! Не завтра. Я обещала Себастьяну.
— Можем мы договориться на пятницу? У меня есть парочка дел завтра.
— Конечно! Я позвоню Ширли и договорюсь.