Она покачала головой, и на глаза снова навернулись слёзы.
— Я не знаю, но клянусь, что сказала бы, если бы знала.
Я хотел протолкнуться внутрь, обыскать дом снизу доверху, но знал, что она не лжёт.
Нолан и Люсьен с мрачными лицами поднялись на крыльцо.
— Как долго его нет? — спросил я, игнорируя их.
— Пару часов. Он собрал сумку, как будто собрался уехать на какое-то время. Я... я видела, как он взял пачку налички из технического подполья в комнате Софии.
— Что ты делаешь, Морган? — тихо спросил Нолан.
— Где он был в ночь, когда меня подстрелили?
Мелисса с трудом сглотнула, и по её щекам покатились две слезинки.
— Он с-сказал, что работал.
— Нет. В тот день он взял отгул по болезни, — я проверил по дороге сюда.
— Он сказал, что работал. Пришёл домой поздно и я... я видела, что он пил. Я спросила его о тебе. Я услышала о стрельбе от моих родителей. Я спросила у него, всё ли с тобой будет хорошо, а он... — она стыдливо посмотрела на свои босые ноги. — Он меня ударил, — прошептала она.
Я услышал, как Люсьен позади меня грязно выругался.
— Всё хорошо, Мелисса. Тебе не грозит никаких проблем. Но мне нужно найти Тэйта.
Она посмотрела на меня со слезами в глазах.
— Я не знаю, где он. Прости, Нэш.
— Ты не виновата, — сказал я ей. — Всё это не твоя вина. Но мне нужно, чтобы ты взяла детей и сегодня поехала к своим родителям. Мне нужно, чтобы ты оставалась там, пока я не скажу тебе, что можно безопасно вернуться домой. Поняла?
Она поколебалась, затем кивнула.
— Иди разбуди детей. Скажи, что у вас будет ночевка с бабушкой и дедушкой. Люсьен вас отвезёт. Я приставлю офицеров к дому твоих родителей.
— Всё кончено, да? — прошептала она.
— Сегодня ночью всё закончится, — поклялся я.
Она расправила плечи и кивнула. И я впервые увидел в её красивых зелёных глазах искру решительности.
— Удачи, Нэш.
Я повернулся и показал большим пальцем через плечо. Люсьен кивнул и пошёл за Мелиссой внутрь.
— Не хочешь рассказать мне, какого хера происходит? — потребовал Нолан, следом за мной спускаясь с крыльца.
— Хьюго не нажимал на курок. Это сделал Дилтон, — сказал я, садясь за руль своего внедорожника. — Ой! Проклятье, — я забыл про свой новый шедевр на заднице.
Ругнувшись, Нолан обежал капот и забрался на пассажирское сиденье.
— Что это значит?
— Это значит, что Дилтон либо сделал это сам, либо спутался с Хьюго. В любом случае, ему конец.
Я тронул автомобиль с места и выполнил U-образный поворот. Мои фары рассекали лёгкий белёсый туман.
— Куда дальше? — спросил Нолан.
— В участок.
***
— Мы координируем усилия с полицией штата и организуем пункты остановки автомобилей здесь, здесь и здесь, — сказала офицер Баннерджи, показывая на карту, пока мы входили в участок. Похоже, что все сотрудники экстренных служб уже были здесь. — Всем юнитам даны указания искать Лину Солавиту, несуба16 и коричневый Форд Фьюжн 2020 года выпуска.
Лина сейчас где-то там, в темноте, на холоде. И я не собирался отдыхать, пока не найду её, бл*дь.
Я открыл папку на столе Грейва и схватил оттуда первый лист бумаги, затем двинулся к доске. Таши отошла в сторону, когда я прикрепил фото Тэйта Дилтона рядом с фото Лины.
По толпе пробежались шепотки.
— Все офицеры также будут высматривать Тэйта Дилтона, бывшего офицера полиции. Он разыскивается за попытку убийства офицера правоохранительных органов, домашнее насилие и нападение. Любой, у кого есть информация о местонахождении Дилтона, должен поговорить со мной.
Я не дожидался вопросов. Я направился прямиком в оружейную. Нолан по-прежнему следовал за мной по пятам.
— Каков план? — спросил он, когда я передал ему дробовик.