"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » 🌸🌸🌸"То, что мы прячем от света" — Люси Скор🌸🌸🌸

Add to favorite 🌸🌸🌸"То, что мы прячем от света" — Люси Скор🌸🌸🌸

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Он покачал головой.

— Я с тобой.

— Я это ценю, но тебе нужно защитить их. Хьюго может решить нацелиться на них сегодня.

Нокс скрестил руки на груди.

— У Лу два дробовика. Лиза Джей смахнула пыль с дедовской винтовки. Стеф смешивает коктейли и раздаёт перцовые спреи. Джеремайя и Уэйлей расхаживают с нашими старыми бейсбольными битами.

— Ты завтра женишься.

— Только не без тебя и не без Лины. Позвони Наоми, если мне не веришь. Эта свадьба случится лишь в том случае, если там будем мы все.

— Шеф? — Грейв появился на пороге. — Форд Фьюжн принадлежит Марку Никосу. Парень занимается лизингом коммерческих объектов здесь и в округе Колумбия. У него есть местный адрес. Зарегистрирован там с лета. Прямо сейчас к нему едут две патрульные машины.

Я кивнул.

— Спасибо, Грейв.

Его там не окажется, как и Лины, так что я не потрудился реагировать.

Я повернулся обратно к своему брату.

— Это твой шанс на нечто хорошее. И ты не похеришь это, играя в старшего брата. Не сегодня.

Он стиснул моё здоровое плечо.

— Ты прикрыл мне спину в прошлый раз. Ты не пойдёшь туда без меня.

— Похоже, все мы втроём сядем в тюрьму, — подытожил Нолан.

— Да ёб вашу мать, — пробормотал я, доставая телефон и набирая номер.

— Что? — потребовал Люсьен.

— Мне надо, чтобы ты поехал к Ноксу и сохранил всех там в живых.

— Команда охраны уже в пути.

— Супер. А теперь мне надо, чтобы ты приехал сюда, поскольку мой брат-идиот стоит со мной на парковке.

Люсьен красочно выматерился, и я услышал характерный щелчок зажигалки.

— Буду через пять минут.

Я услышал сигнал и взглянул на экран. Наоми.

— Мне пора. У меня другой звонок, — сказал я Люсьену и отсоединился. — Наоми, у меня нет новостей, но мы делаем всё...

— Дядя Нэш? Я знаю, где Лина.

***

— Я вижу рабочий грузовик с трубами и золотой Форд Фьюжн, припаркованный у амбара, — доложил Нолан. Он лежал на брюхе у края леса и смотрел в бинокль.

Благодаря наводке Уэйлей, мы подошли к ферме через лес, сзади дома и амбара. Дождь принёс с собой густой туман, стелющийся будто одеяло и создававший призрачную атмосферу.

— Дилтон и машина, на которой увезли Лину, — сказал я, стараясь сдерживать кипящие во мне эмоции.

Мы с Ноксом переглянулись. Хорошо это или плохо, но мужчины, которых мы искали, были здесь. И ни один из них не получит ещё одного шанса навредить нашим близким.

— Вижу движение, — тихо сказал Нолан.

Мы замерли и всматривались сквозь дождь и мрак.

— Крупный парень. Только что вырвался через распахнутую боковую дверь. С оружием. Осматривается по сторонам.

— Нас ищет? — спросил Нокс.

Мы находились почти в двухстах метрах от него, но мои уши всё равно уловили слабый звук. Будто кто-то кричал. Мы наблюдали, как мужчина забежал внутрь.

— Лина, — сказал я.

Нолан улыбнулся. Даже губы Нокса изогнулись.

— Готов поспорить, она им устраивает знатное пекло, — предсказал он.

— Передай Люсьену, что Дилтон до сих пор здесь, — сказал я брату. — Я вызову подкрепление.

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com