Прячу улыбку в уголках губ от прохожих, никто и здесь не должен узнать мой секрет.
Мясной отдел только-только открылся. Симпатичный упитанный продавец взвесил для меня куриные головы и спинки, добавил обрезь.
- Может быть, желаете говяжью кость? Из нее суп выйдет такой, что муж никогда от вас не уйдет! - зазывает продавец.
- Спасибо, не стоит. И так еле выгнала. Мне бы средство от набегов бывшей свекрови кто подсказал.
- Такого не держим, - взгляд мужчины в растерянности падает на прилавок, - ой! Или держим… Свеженькая. Только сейчас завезли специально для вас, - серая крыса выпрыгнула из витрины в лоток для монет как раз в ту секунду, когда я протянула купюры.
Змейка на моем браслете раскалилась, сверкнула глазами. Когда она на браслет-то успела вернуться? Я приготовилась к худшему, замерла.
И напрасно. Крыса, звякнув, упала на бок. Не живая. Серебряная статуэтка. Просто очень похожая на настоящую. Продавец-то, оказывается, шутник. Подняла глаза, чтоб высказать ему все. Напрасно, мужчина и сам ошарашен. Кусает свой кулак, вытаращил глаза на мое украшение. Змейка снова замерла на браслете с самым безмятежным видом. От былой же безмятежности продавца совсем ничего не осталось.
- Простите, я не знаю, как это вышло, - киваю я на статуэтку.
- Ну, что вы. Ничего страшного. Нет! - вскрикнул он, - денег не надо. Вот, возьмите ещё кусок грудинки.
- Я не могу.
- Это подарок. Сварите себе супчик, или запечете. Свежайшая. Вот и это возьмите. Вырезка. Лучшая в городе.
- Да не стоит.
- Умоляю вас, не отказывайтесь. Позвольте только, я оставлю себе это? - ткнул он пальцем в статуэтку крысы, - Замучили! Спасу от них никакого нет. Нашествие. А так я ее на витрине поставлю, и дело с концом. Кто не знает, тот и не поймет, ЧТО здесь стоит.
- Хорошо, забирайте.
- Что вам ещё положить взамен? Хотите карбонад? Зачем же вам обрезь. Давайте пакет обратно сюда, - я взгромоздила пакет на прилавок. Кругленький продавец развил невероятную скорость. Ощущаю себя грабителем-недоучкой. В новый пакет летят с витрин самые аппетитные товары. Копченые и сырые. Каждый подвергается придирчивому осмотру перед тем как попасть в сумку. Некоторые мужчина даже обнюхивает, - Ещё рёбрышек положу на супчик. Может быть, возьмёте индюшку? Да, точно, индюшку. Вот! Только час назад разгрузил. Ну! Держите. И спасибо вам.
- Вам спасибо. Мне неудобно.
- Вам и неудобно? Спасительница! Вы мой бизнес спасли! Будут ещё такие “статуэтки”, помните, я всегда рад их выменять. У меня друг на хлебокомбинате работает, другой на рынке, третий в столовой. Сколько будет статуэток, все заберём. Да будет ваш путь ясен, Сиятельная Мора.
- Меня Настей зовут.
- Ашот. И просто так тоже заглядывайте. В нашем роду помнят и ценят подобных вам. Жаль, что люди не понимают, какая власть дана в ваши руки. Боятся. Ну и дураки.
Из магазина я вышла нагруженная как верблюд.
Змейка. Карл предупреждал в письме, что она может охотиться. Но чтобы так? Крыса же просто обратилась в памятник своей собственной наглости прямо у меня на глазах! Да и продавец этот. Зачем ему статуэтка? Неужели, и вправду, она способна защитить его магазинчик от крыс? Откуда он знает про Морриган? Нет, он меня назвал как-то иначе. Мора? Вроде так. Вернуться бы и расспросить, но неудобно. И потом, он дал мне столько всего, вдруг обратно попросит, как отойдет от первого шока? Нет уж. Крысу я бы ни за что в руки не взяла, даже серебряную. Так что сделку можно признать выгодной.
Интересно, а свекровь в статую моя змейка тоже может превратить?
Пальцы затекли, пакет пришлось перебросить в другую руку. Ой! Он вылетел из моих скрюченных пальцев.
- Сиятельная, разве мой друг вам совсем ничего не оставил? Госпоже не стоит себя так утруждать, - произнес мужчина рядом со мной. Повернула голову.
- Я вас узнала. Вы хозяин кота. Теодора.
- Пусть будет так, - улыбнулся мне мужчина в надвинутой на лицо шляпе, - Мое имя вам все равно ничего толком не скажет. Я слышал, наш общий друг, часовщик, вчера имел удовольствие заглянуть к вам на чашечку чая? Простите мне любопытство.
- Боюсь, я не совсем его поняла вчера вечером.
- Но сейчас, этим восхитительным утром, смею надеяться, вы начали лучше его понимать?
- Да, кажется. Только я ключи пока не нашла.
- От которой двери? - добродушие в голосе моего спутника будто сдуло налетевшим порывом ветра. Внезапно зашевелился рыжеватый мех на воротнике его изысканного пальто.
- Это же Теодор! - вскрикнула я.
- Разумеется, - от моего вопля мужчина отшатнулся и со всего маха шагнул в лужу.
- Вы что, пустили кота на воротник? - кошачья лапа выпустила когти, изумлённо сверкнули, уставившись на меня, сразу две пары глаз. Человеческие и кошачьи.
- Ужасен тот мир, где прекрасная дева так может подумать о колдуне.
- Простите. Я должно быть просто...
- Вы устали, дочь Морриган. Потому и почуяли не то, что нужно. Так от какой именно двери вам не удалось обнаружить ключа?
- От башни, где гнездились грифоны, - слова прозвучали настолько неуместно, что я невольно чуть покраснела. Грифоны, башня, волшебный дом - все это существует и, тем не менее, кажется бредом.
- Вот как. Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Мой друг имел тайники, далеко не один, но их секрета я не знаю. Увы.
- Жаль.
- Мне-то как жаль! Теодор зачах. Посмотрите только, во что превратилась его шерсть. Эти клочья – остатки былой роскоши, - провел он ладонью по сияющему здоровьем воротнику. Если это клочья, то на кого же он был похож раньше? На шиншиллу после удара током?! - Ему необходимо море. В городе нас держат дела, а перелеты на самолёте он совершенно перестал выносить. Скажу вам по секрету, в салоне его больше возить нельзя, вес ручной клади он давно превысил. А в багажном отделении летать наотрез отказывается.