"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » ,,Беспокойные звезды''- Сюзанна Валенти, Кэролайн Пекхам ⚖️🌏✨

Add to favorite ,,Беспокойные звезды''- Сюзанна Валенти, Кэролайн Пекхам ⚖️🌏✨

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Я покачал головой.

— Ни одного?

— Нет.

— Ладно, ну, ладно, круто. Как насчет того, чтобы я тогда говорил? Я могу придать положительный оттенок чему угодно. Мы все умрем? Что ж, давай начнем вечеринку в загробной жизни, а? — Он попытался улыбнуться, но я увидел ужас в его глазах, когда он наклонился ближе, чтобы что-то прошептать мне. — Не хочу на тебя давить или что-то в этом роде, но мне совершенно необходимо достичь легендарного статуса, прежде чем я уйду, братан. Знаю, знаю. Я уже довольно легендарный человек, но у меня есть планы, Гейб. Большие планы. А еще… мне очень нравится быть живым, как и всем, кому я люблю быть живым. Так сможешь ли ты найти способ спасти нас всех? Но, как я уже сказал, никакого давления. — Он хлопнул меня по плечу и поднял на ноги.

— Никакого давления, хм? — сказал я, нахмурившись.

— Может быть, небольшое давление, — сказал он, держа указательный и большой пальцы близко друг к другу. — Но, по крайней мере, отдохни между попытками спасти нас всех.

— Я отдохну, когда Лайонел будет покоится в могиле, — мрачно сказал я, подходя, чтобы поднять со стола мешочек звездной пыли. — Верни всех в академию, когда они появятся.

— Ты правда не теряешь ни минуты, не так ли? — сказал Леон, снова поправляя мою алюминиевую шляпу. — Просто оставь это и смазывай маслом два раза в день.

— Нет.

— Думаю, тебе это поможет.

— Думаю, ты скоро найдешь его в мусорном баке, — сказал я, беря щепотку звездной пыли и протягивая ему мешочек.

— Ты сегодня ворчливый, как змея в цилиндре, — сказал он, и я выдохнул от удовольствия.

— До скорой встречи, Леон. — Я бросил звездную пыль над головой, думая об Академии Зодиак, и меня увлекло в объятия звезд, путешествуя по материи вселенной, чтобы достичь места назначения.

Я вышел за ворота, поспешил к охранникам и позволил им проверить меня, прежде чем меня пустили внутрь. Мне сказали, что близнецы были в Сфере, поэтому я снял рубашку, заправил ее за джинсы, распустил крылья, взлетел в небо и направился туда.

Вскоре я приземлился снаружи, вошёл в золотой купол и обнаружил, что мои сестры проводят очередной военный совет.

Орион вскочил на ноги, затем словно туман приблизился ко мне, крепко обняв, и близнецы последовали за ним.

— Ты вернулся! — Дарси сжала меня, а Тори тыкала в мою шляпу.

— Что это, черт возьми, у тебя на голове? — она спросила.

— Леон дал мне это, — сказал я, и все трое кивнули, не нуждаясь в дальнейших объяснениях.

— Тебе лучше, Нокси? — спросил Орион, нахмурив брови.

— Я… — Я не хотел их разочаровывать, все трое смотрели на меня с такой надеждой, что мне не хотелось отнимать ее у них. — Я достаточно здоров. И я помогу всем, чем смогу.

— Габриэль Нокс! — Джеральдин закричала, и я посмотрел туда, где она сейчас стояла на столе совета, положив руки на бедра. — Настоящим я объявляю вас официальным королевским провидцем самых лучших королев, когда-либо бродивших по этой земле.

— Она сделала тебе модный стул и все такое, — сказала Дарси с усмешкой. — На нем твое имя. — Она указала пальцем, и я нахмурился, обнаружив имя Гейба, вырезанное под титулом Королевского Провидца.

Орион усмехнулся, и я взглянул на его место, находившееся рядом с ним, отмеченное титулом Мастера Гильдии. На каждом из нас было немного украшений, но ничто по сравнению с богато украшенными резными стульями, принадлежавшими моим сестрам.

— Ну, черт возьми, это очень приятное возвращение, — пробормотал я, уже чувствуя, что подвожу всех в этой комнате из-за того, как мало я мог им предложить.

Среди собравшихся за столом вспыхнула болтовня, и Джеральдин замахала на них руками.

— Остыньте. Я прекрасно понимаю, что сейчас здесь горячее, чем пачули выдры, когда прекрасный образец нашего становления Провидца вошел в наши окрестности, но мы должны спорить с нашими петуниями и длинными шерманами, чтобы мы могли сосредоточиться на текущей задаче.

— Джерри, — прорычал Макс.

— Что, дорогой друг? Я всего лишь Фейри, которая не может помочь блужданию по ее водам. Но не волнуйся, мой непристойный лосось, мне нужно только твое масло на мой бублик. — Она спрыгнула со стола, и Макс выглядела намного веселее, когда она села, и мы все двинулись, чтобы присоединиться к кругу.

— Значит, ты будешь носить алюминиевую шляпу на протяжении всей встречи, не так ли? — пробормотал Орион, и я выругался, срывая эту штуку с головы, но чувствуя, что на волосах остался маслянистый след.

— Я пахну растительным маслом? — Я вздохнул.

Дарси взглянула на полоску масла, стекавшую по моему виску.

— Нет, — сказала она ярко, и это дало мне понять, что я в этом дерьме.

— Лгунья, — обвинил я.

— Ты просто пахнешь… хорошо выдержанно, — насмехалась она, и Тори фыркнула.

— Двадцать минут в духовке, и ты станешь золотисто-коричневыми, — сказала Тори.

— Черт его уши, — сказал Орион. — Я приготовлю нам немного гуакамоле и дважды обмакну этих хрустящих ублюдков.

— Твой гуакамоле — дерьмо; Я приготовлю немного, прежде чем ты меня поджаришь, — сказал я, и мое сердце подпрыгнуло от небольшого момента легкости между нами.

— Справедливо, — сказал Орион, стрельнув в меня веселым взглядом.

— Ну, ты пришел прямо к отбивной, приятель-флэппер, — весело сказала Джеральдин, указывая на хрустальные бокалы с шипучим вином, стоявшие перед всеми, когда мы заняли свои места за столом. — От Братства Сфинкс прибыл подарок — целый ящик Вега-кавы, приготовленного из лучшего винограда Гальгадона. Так давайте же поднимем шумный тост за наших Истинных Королев за всю надежду, которую они возродили в сердцах своего благочестивого народа. Джеральдин налила мне стакан, подталкивая его в мою сторону.

Мы все подняли их в воздух, а мои сестры обменялись неловкими взглядами, никогда не ради удовольствия от внимания.

— За Истинных королев! — Джеральдин залаяла, и все выкрикнули в ответ, прежде чем сделать глоток.

Я поднес его к губам, но пить не стал, опасаясь, что алкоголь может ухудшить мое состояние. Я отказался от кофеина и любых других стимуляторов, которые мог, чтобы попытаться остановить головные боли, хотя пока ничего особенного не изменилось.

Я поставил свой стакан как раз в тот момент, когда звук разбившегося еще одного стакана заставил мой взгляд броситься на Калеба, который поднялся с его место. Кровь текла из его губ, и он тяжело кашлял, схватившись за грудь.

Сет прыгнул на него с воем испуга.

— В чем дело? — потребовал он, но из его губ тоже хлынула кровь, и он наткнулся на Калеба, когда потянулся к нему.

Началась паника, и внезапно все закашлялись, харкали кровью и блевали. Джеральдин испустила пронзительный крик ужаса, бросившись на Тори и Дарси, когда изо рта моих сестер хлынула кровь. Лицо Джеральдин было покрыто пятнами и красным, но затем аффекты прошли, исчезнув так же быстро, как и появились. Все произошло так быстро: Орион и Дариус бросились на помощь, но лишь стали жертвами яда, который, должно быть, содержался в этом вине. Тела падали, смерть приближалась, и рев боли покинул меня, когда я бросился на помощь.

Но затем я моргнул, и все все еще сидели вокруг меня, их очки были высоко подняты, а глаза блестели. Это было видение, обещание смерти.

— За Истинных Королев!

— НЕТ! — заорал я, используя свою власть над водой, чтобы заморозить каждый бокал вина в комнате, чтобы оно не выпито. Я стоял на ногах, задыхаясь от страха. — Оно отравлено.

Are sens