Стр. 341, строка 2.
Вместо: не понимала ничего из — в I и II изд. 68 г.: не понимала из
Стр. 341, строка 22.
Вместо: импровизированного бала — в I и II изд. 68 г.: импровизированный бал.
Стр. 342, строка 3.
Вместо: не помнила (взято по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: не понимала Опечатка.
Стр. 342, строка 25.
Вместо: к двери — в изд. 73 г.: в двери
Стр. 343, строка 2.
Вместо: прощаясь с ним могла улыбкой ответить — в I изд. 68 г.: прощаясь с ним улыбкой ответить
Стр. 343, строка 8.
Вместо: XIV. — в изд. 73 г.: ХС.
Ч. V, гл. XIV.
Стр. 344, строка 31.
После слов: написала она — в изд. 73 г.: по-французски
Стр. 345, строка 6.
Вместо: воображением — во II изд. 68 г.: воображениями
Стр. 345, строка 19.
Вместо: человек — в I и II изд. 68 г.: человечек
Стр. 346, строка 6.
Вместо: XV. — в изд. 73 г.: XCI.
Ч. V, гл. XV.
Стр. 346, строка 13.
Вместо: тихое, — в изд. 73 г.: тихо
Стр. 346, строка 16.
Вместо: зайти — в I и II изд. 68 г.: дойти
Стр. 346, строка 31.
Вместо: пробуждения, (взято по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: заблуждения, Опечатка.
Стр. 346, строка 32.
Вместо: лицо Наташи — в I изд. 68 г.: и ее лицо
Стр. 347, строка 17.
Вместо: ты шалишь. — в I изд. 68 г.: ты шутишь.
Стр. 348, строка 19.
Вместо: сомнения, — в I и II изд. 68 г.: сомнение,
Стр. 350, строка 34.
Вместо: чаю — в I и II изд. 68 г.: чая
Стр. 351, строка 10.
Вместо: Дяденьки — в I изд. 68 г.: Папеньки
Стр. 351, строка 18.
Вместо: XVI. — в изд. 73 г.: XCII.