Стр. 270, строка 14.
Вместо: происходило — в изд. 69 г.: произошло
Стр. 270, строка 15.
Вместо: путем. — в изд. 69 г.: отражением.
Стр. 270, строка 16.
Вместо: XI. — в изд. 73 г.: Эпилог. VII.
Эпилог, ч. I, гл. XI.
Стр. 270, строка 27.
Вместо: мужа — в изд. 69 г.: ее мужа.
Стр. 273, строка 24.
Вместо: XII. — в изд. 73 г.: Эпилог. VIII.
Эпилог, ч. I, гл. XII.
Стр. 273, строка 29.
Вместо: одинаково важно, одинаково радостно или печально — в изд. 69 г.: одинаково радостно или печально — важно
Стр. 275, строка 2.
Вместо: сплочивавшему — в изд. 69 г.: сплочавшему
Стр. 276, строка 5.
Вместо: и maman. — в изд. 73 г.: маменька.
Стр. 276, строка 7.
Вместо: только-что стали — в изд. 69 г.: только стали
Стр. 276, строка 19.
Вместо: смертей — в изд. 69 г.: смертями
Стр. 277, строка 28.
Вместо: в редком взгляде и грустной полуулыбке, — в изд. 69 г.: в редком взгляде грустной полуулыбки,
Стр. 277, строка 37.
Вместо: а теперь — в изд. 69 г.: теперь
Стр. 278, строка 3.
Вместо: XIII. — в изд. 73 г.: Эпилог. IX.
Эпилог, ч. I, гл. XIII.
Стр. 278, строка 39.
Вместо: и помнить — в изд. 69 г.: и помнит,
Стр. 279, строка 14.
Вместо: понятным — в изд. 69 г.: понятым
Стр. 280, строки 4—5.
Вместо: Александр Николаевич — в изд. 69 г.: А. Н.
Стр. 281, строка 5.
Вместо: XIV. — в изд. 73 г.: Эпилог. X.
Эпилог, ч. I, гл. XIV.
Стр. 281, строка 37.
Вместо (в сноске): я попрошусь у тетеньки остаться — в изд. 69 г. перевода нет.