Стр. 281, строка 38.
Вместо (в сноске): Я сейчас приведу вам его, мосье Десаль; покойной ночи, — в изд. 69 г. перевода нет.
Стр. 283, строка 2.
Вместо: шепелявя — в изд. 69 г.: шепеляя
Стр. 283, строка 3.
Вместо: как говорил. — в изд. 69 г.: как он говорил.
Стр. 283, строка 38.
Вместо (в сноске): без совести и чести, — в изд. 69 г. перевода нет.
Стр. 284, строка 39.
Слова: Mot d’ordre — в изд. 69 г. без перевода, берем перевод по тексту изд. 73 г.
Стр. 285, строка 40.
Слова: Je suis votre homme — в изд. 69 г. без перевода, берем перевод по тексту изд. 73 г.
Стр. 286, строка 10.
Вместо: XV. — в изд. 73 г.: Эпилог. XI.
Эпилог, ч. I, гл. XV.
Стр. 287, строки 27—28.
Вместо: что главным основанием его твердой, нежной и гордой любви к жене было — в изд. 69 г.: что главное основание его твердой, нежной и гордой любви к жене имело основанием
Стр. 287, строка 32.
Вместо: умна, и хорошо сознавал — в изд. 69 г.: умна и хороша, сознавая
Стр. 288, строка 32.
Слова: Nicolas — нет в изд. 73 г.
Стр. 290, строка 25.
Вместо: XVI. — в изд. 73 г.: Эпилог. XII.
Эпилог, ч. I, гл. XVI.
Стр. 290, строка 28.
Вместо: понимая — в изд. 69 г.: познавая
Стр. 290, строка 29.
Вместо: посредства — в изд. 69 г.: посредств
Стр. 291, строка 39.
Слова: ouvrir une carrière, — в изд. 69 г. без перевода, берем перевод из текста изд. 73 г.
Стр. 292, строки 3—4.
Вместо: не покупать новой книги не прочтя купленной — в изд. 69 г.: не покупать новую книгу, не прочтя купленную
Стр. 294, строка 21.
Вместо: таких, какие — в изд. 69 г.: таких, которые
Стр. 294, строка 25.
Слова: le fil de la vierge. — в изд. 69 г.: без перевода, перевод взят по тексту изд. 73 г.
Стр. 296, строка 1.
Вместо: Часть вторая. I. — в изд. 73 г.: Приложение. Статьи о кампании 12-го года. Соответствующее же место второй части эпилога см. приложение XIX: Вопросы истории. Также разделено на двенадцать глав.
Эпилог, ч. II, гл. I.
Стр. 296, строка 7.