Вместо: VIII. — в изд. 73 г.: Эпилог. IV.
Эпилог, ч. I, гл. VIII.
Стр. 257, строка 24.
Вместо: обвиненный — в изд. 69 г.: обвиняемый
Стр. 257, строка 36.
Вместо: но опять — в изд. 73 г.: опять
Стр. 260, строка 30.
Вместо: IX. — в изд. 73 г.: Эпилог. V.
Эпилог, ч. I, гл. IX.
Стр. 262, строка 16.
Французские слова в изд. 73 г. сохранены.
Стр. 263, строка 1.
Перевод французской фразы взят по изд. 73 г. — в изд. 69 г. перевода нет.
Стр. 264, строка 33.
Вместо: слушать его; — в изд. 69 г.: слышать его;
Стр. 265, строка 36.
Вместо: X. — в изд. 73 г.: Эпилог. VI.
Эпилог, ч. I, гл. X.
Стр. 266, строка 21.
Вместо: чтобы любила — в изд. 69 г.: что любила
Стр. 266, строка 35.
Вместо: проповедываемому — в изд. 69 г.: проповедываемого
Стр. 267, строка 20.
Вместо: Главная — в изд. 69 г.: Главная же
Стр. 267, строка 25.
Вместо: как бы — в изд. 69 г. — какой-бы
Стр. 267, строка 25.
Вместо: ничтожным — в изд. 69 г.: ничтожный.
Стр. 267, строка 26.
Вместо: который при — в изд. 69 г.: который бы при
Стр. 268, строка 10.
Вместо: не существовали тогда, как не существуют и теперь — в изд. 69 г.: тогда как и теперь, не существуют
Стр. 269, строка 9.
Вместо: так, — в изд. 73 г.: так,
Стр. 269, строка 19.
Вместо: и то, — в изд. 69 г.: чтобы то,
Стр. 269, строка 20,
Вместо: и Наташа — в изд. 69 г.: чтобы Наташа
Стр. 270, строка 7.
Вместо: в ее выражении. — в изд. 69 г.: в выражении мысли Пьера.