— Пусть это останется моей маленькой тайной. — С улыбкой произношу. — Прихотью. Или, как вы там говорите? Капризом глупой женщины? Ну так вот, пусть моя просьба будет тем самым капризом.
Мужчина проходится по моему лицу тяжёлым взглядом и обречённо вздыхает. И пусть он продолжает молчать, но я чувствую страх, что исходит от казначея.
А это значит одно — ему есть что скрывать.
И если мужчина не желает вскрыть все свои тайны и пасть в немилость своего короля, он будет вынужден согласиться.
— Я сообщу о вашей просьбе королю. — наконец произносит он. — Но при одном условии...
— Ммм? Каком же? — окидываю заинтересованным взглядом мужчину. — Только не просите вернуть вам указ. Боюсь, он мне ещё пригодится.
— Я сообщу о вашей просьбе королю, — повторяет он. — Возможно, он и согласится, о чём я незамедлительно уведомлю вас письмом. Но если ваша задумка станет провальной... А я уверен, что именно так и будет, ведь вы вскоре поймёте, что управление целым имением — это не женское дело. В этом случае я вернусь, но уже не в качестве гостя, а в качестве законного хозяина. Полноправного барона. И приеду я не один, а с женой. А вы... Вы станете моей содержанкой.
Хоть я и ожидала чего-то подобного, но такой пошлости — нет.
Страх за себя и за дочь упрямо твердил, что я должна отказаться. Но упрямство берёт верх над сомнениями, и я, скрепя сердце, утвердительно киваю в ответ.
— Будь по-вашему, господин Б`Йорд.
— Раз мы всё выяснили и пришли к соглашению, — казначей довольно кивает, — то я, пожалуй, вернусь к себе. А это, — он берёт со стола бутылку с вином, — я возьму с собой. Доброй ночи вам, баронесса.
Казначей встаёт и уходит, я же продолжаю сидеть за столом.
Мой вечер ещё не закончен. Впереди меня ожидает ещё один не менее важный разговор.
Убедить казначея рассказать о моих замыслах королю — это всего лишь малая часть игры.
Я специально поведала казначею о своих планах. Этим я хотела спровоцировать его на активные действия. Я надеялась, что в спешке господин Б`Йорд начнёт совершать ошибки, которые и принесут мне победу.
Но и ждать этих ошибок я не могу. Я должна быть готовой к тому, что казначей не выполнит своего обещания, ведь господин Б`Йорд не тот человек, которому стоит безоговорочно доверять. К тому же он сделает всё, чтобы мои замыслы не увенчались успехом.
И я должна дать достойный отпор.
Но сколько бы я ни кичилась, не изображала из себя сильную баронессу, я понимала — одной мне не справиться. Мне нужны соратники в этом бою. Надёжные, верные, умудрённые опытом люди.
Я готова признать, что ни черта не понимаю в управлении баронством, но я знаю того, кто этот опыт имеет, а значит, мне не обойтись без него.
Поэтому дожидаюсь, когда звук шагов казначея полностью затихает, и зову Бенедикта.
Глава 40
Управляющий приходит по первому зову и, слегка склонив голову, замирает в паре шагов от меня.
— Госпожа, что-то желает? — глухо произносит он.
— Да, Бенедикт. — Поднимаюсь на ноги, беру один из канделябров и отхожу от стола. — Нас с вами ждёт разговор. И будет лучше, если он пройдёт в кабинете. Не хочу, чтобы кому-нибудь удалось нас подслушать.
Бенедикт поднимает голову и устремляет свой взгляд на меня.
— Всё настолько секретно? — В его голосе звучат нотки неприкрытого интереса.
Киваю, а затем ступаю в сторону выхода.
— Бенедикт, возьмите с собой один из табуретов.
Позади раздаётся удивлённое хмыканье, а затем звук приближающихся шагов.
Когда управляющий догоняет меня, краем глаза замечаю в его руках табурет. Забавно, но мужчина со всей серьёзностью отнёсся к моёму желанию. Не задавая вопросов на, казалось бы, бредовую просьбу, он просто взял и сделал то, о чём я его попросила. Просто поразительное доверие.
Но ведь это именно то, что мне нужно.
Так мы и шли по коридору, ведущему в кабинет: я с канделябром, Бенедикт с табуретом. Представив, что подумают слуги, застань они нас за такой странной прогулкой, плечи задрожали от беззвучного смеха. Что, конечно же, не укрылось от управляющего.
— Вас что-то насмешило, госпожа?
— Нет-нет. Всё в порядке. — Глубокий вдох, выдох и я беру себя в руки.
Оставшийся путь до кабинета проходим в полном молчании. Приблизившись к двери, вынимаю ключ из потайного кармана на платье и открываю замок. Первой вхожу в кабинет и направляюсь сразу к столу, устанавливаю на нём канделябр, затем усаживаюсь в кресло барона.
Бегло прохожусь взглядом по кабинету и останавливаюсь на Бенедикте, который в нерешительности стоит посреди кабинета.
— Поставьте табурет вот сюда. — Указываю пальцем возле стола, как раз напротив себя.
Мне кажется, Бенедикт даже облегчённо вздохнул, когда избавился от своей ноши. Поставив стул на то место, что я указала, он вновь отошёл от стола.
— Прошу вас, присядьте. — вновь указываю ему на табурет. — Нам предстоит долгий разговор, не собираетесь же вы стоять всё это время?
Но мужчина даже не сдвинулся с места.