"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » ,,Оно'' Стивен Кинг🐺🐺

Add to favorite ,,Оно'' Стивен Кинг🐺🐺

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

– Я не могу точно сказать. Пусть она идет.

– Откуда ты знаешь?

Бен пожал плечами. Я просто делаю, говорило плечо, и Эдди замолчал.

Пока он отдыхал, Бен взял третью доску – самую толстую из четырех-пяти, которые он с трудом пронес через весь город в Барренс и осторожно поставил ее против доски в нижнем течении; один конец ее, хорошенько укрепив в ложе потока, а другой вбив у доски, которую держал Билл, он сделал распорку – такую, какая была на рисунке.

– О'кей, – сказал он, стоя сзади. Он широко улыбался им. – Теперь, ребята, можете отдыхать. Месиво возьмет на себя основное давление воды, а остальную часть возьмет распорка.

– Вода ее не смоет? – спросил Эдди.

– Нет. Вода ее только утрамбует.

– А если ты иннеправ, мы ттебя ууубьем, – сказал Билл.

– Не возражаю, – сказал Бен дружелюбно.

Билл и Эдди отступили. Две доски, которые сформировали основание запруды, немного скрипнули, качнулись.., и это было все.

– Потрясно! – в возбуждении закричал Эдди.

– Зздорово, – сказал Билл, улыбаясь.

– Да, – сказал Бен. – Давайте есть.

4

Они сидели на берегу и ели, почти не разговаривая, наблюдая за тем, как вода скапливается за запрудой и стекает вокруг концов досок. Они уже кое-что сделали для географии берегов, как заметил Эдди: поток воды выравнивал берега реки, срезая выступы. Пока они смотрели, другой поток подсек берег на дальней стороне, вызвав маленький водоворот.

Вверх по течению от запруды вода образовала искусственный пруд, и в одном месте она фактически вышла из берегов. Яркие расходящиеся ручейки стекали в траву и в подлесок. Эдди медленно начал понимать то, что Бен знал с самого начала: запруда готова. Расстояния между досками и берегами стали каналами шлюза. Бен не знал, как объяснить это Эдди. Поток воды, переливаясь через доски, растекался вокруг. Журчанье мелкой воды над камнями и гравием прекратилось; все камни в верхнем течении запруды оказались под водой. Время от времени дерн и грязь, подрезанные расширяющимся потоком с плеском падали в воду.

Вниз по течению от запруды водное русло было пустым, тонкие струйки без устали бежали к его центру. Камни, которые недавно были под водой Бог знает сколько, высыхали на солнце. Эдди смотрел на эти камни с мягким удивлением.., и с тем таинственным новым чувством. Они сделали это. Они. Глядя на лягушку, прыгающую рядом, он подумал, что старый мистер Фрогти наверно удивляется, куда ушла вода. Эдди громко засмеялся.

Бен аккуратно складывал в свою сумку оберточную бумагу из-под завтрака. И Эдди, и Билл были поражены размерами трапезы, принесенной Беном и разложенной им с большой деловитостью: два деликатесных сэндвича, один сэндвич с вареной колбасой, сваренное вкрутую яйцо (вместе с щепоткой соли, завернутой в скрученный из вощенки пакетик), два брикета инжира, три больших шоколадных печенья и «Ринг-Динр».

– Что тебе сказала мать, когда увидела, каким ты тепленьким вернулся? – спросил его Эдди.

– Что? – Бен посмотрел поверх растекающейся лужицы воды за запрудой и легонько срыгнул в руку. – О, я знал, что она вчера пошла в бакалею, и потому смог обскакать ее. Я принял ванну, помыл волосы. Лотом я сбросил джинсы и свитер, которые были на мне. Не знаю, заметит ли она их исчезновение. Бумажный свитер, может, и не заметит, у меня их много, но вот новую пару джинсов мне наверно придется купить, пока она не залезла в мой ящик.

Мысль о столь бессмысленной трате денег тенью легла на лицо Бена.

– А ккак насчет ттого, что ты в сссиняках?

– Я сказал ей, что был в сильном возбуждении после школы, бежал по лестнице и упал, – сказал Бен, и был удивлен и немного задет тем, что Эдди и Билл начали смеяться. Билл подавился куском маминого дьявольского пирога, и у него начался приступ кашля. Эдди, продолжая ржать, похлопал его по спине.

– Ну почти что упал на лестнице, – сказал Бен. – Не потому что побежал, а потому что меня толкнул Виктор Крисс.

– Я ббыл бы ккак ттолченая кукуруза с ккрасным пперцем в таком свитере, – сказал Билл, заканчивая последнее печенье. , Бен колебался. Минуту казалось, что он ничего не скажет в ответ.

– Лучше, когда ты толстый, – сказал он в конце концов. – Я имею в виду – когда на тебе надеты свитера.

– Из-за твоего пуза? – спросил Эдди.

Билл фыркнул. – Из-за твоих ттттит...

– Да, из-за моих титек. Ну и что?

– В самом деле, – кротко сказал Билл. – Ну и что?

Был момент неловкой тишины, и затем Эдди сказал:

– Посмотрите, как темнеет вода, проходя через тот край запруды.

– Вот те на! – Бен вскочил на ноги. – Поток высасывает начинку! Боже, если бы у нас был цемент!

Повреждение быстро исправили, но даже Эдди понял, что случится, если почти непрерывно не делать наполнения: эрозия в конце концов обрушит доску в верхнем течении на доску в нижнем, и затем все рухнет.

– Мы можем укрепить берега, – сказал Бен. – Эрозию это не остановит, но хотя бы приостановит.

– Если мы снова используем песок и грязь, она не будет продолжать размываться? – спросил Эдди.

– Мы используем куски дерна.

Билл кивнул, улыбнулся и сделал "О" указательным и большим пальцами правой руки. – Ппошли. Я нннакопаю иих и тты ппокажешь мне, ккуда их пположить Биг Бен.

Позади них скрипуче бодрый голос произнес:

– Боже мой, кто-то тут в Барренсе устроил лужу и прочее!

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com