The bagiennik snapped his teeth right in her face, and Vasya, heedless of her wounds, caught him round the neck. He thrashed and almost threw her loose. But he didn’t. In her hands was the strength that had broken the bars of her cage in Moscow. “You will not threaten me,” Vasya added, into the chyert’s ear, and sucked in a breath, just as they plunged. When they surfaced, the girl still clung.
Gasping, she said, “I may die tomorrow. Or live to sour old age. But you are only a wraith in a lake, and you will not command me.”
The bagiennik stilled and Vasya let go, coughing out water, feeling the strain in muscles along her broken side. Her nose and mouth were full of water. A few of her reopened cuts streamed blood. The bagiennik nosed at her bleeding skin. She didn’t move.
With surprising mildness, the bagiennik said, “Perhaps you are not useless after all. I have not felt such strength since—” He broke off. “I will bring you to shore.” He looked suddenly eager.
Vasya found herself clinging to a sinuous body, scorching hot. She shivered as life came back into her limbs. Warily, she said, “What did you mean, that I have the look of my family?”
Undulating through the water, the bagiennik said, “Don’t you know?” There was a strange undercurrent of eagerness in his voice.
“Once the old woman and her twins lived in the house by the oak-tree and tended the horses that graze on the lake-shore.”
“What old woman? I have been to the house by the oak-tree and it is a ruin.”
“Because the sorcerer came,” said the bagiennik. “A man, young and fair. He said he wished to tame a horse, but it was Tamara, her mother’s heir, whom he won over. They swam together in the lake at Midsummer; he whispered his promises in the autumn twilight. In the end, for his sake, Tamara put a golden bridle on the golden mare: the Zhar Ptitsa.”
Now Vasya was listening closely. This was her own history, laid out casually by a lake-spirit in a country far away. Her grandmother’s name had been Tamara. Her grandmother had come from a distant land, riding a marvelous horse.
“The sorcerer took the golden mare and left the lands by the lake,”
continued the bagiennik. “Tamara rode after him, weeping, swearing to recover the mare, swearing that she loved him in the same breath.
But she never came back, and neither did the sorcerer. He made himself master of a great swath of the lands of men. No one ever knew what happened to Tamara. The old woman, in grief, shut and guarded every road to this place except the road through Midnight.”
There were a hundred questions darting through her head. Her tongue snatched up the first. “What happened to the other horses?”
Vasya asked. “I saw a few of them last night and they were wild.”
The water-spirit swam in silence awhile; she did not think he would answer. Then the bagiennik said, his voice deep and savage,
“The ones you saw are all that remain now. The sorcerer slew all that strayed away from the lake. Occasionally he caught a foal, but they never lasted long—they died or they escaped.”
“Mother of God,” Vasya whispered. “How? Why? ”
“They are the most marvelous things in all the world, the horses of this land. The sorcerer couldn’t ride them. He couldn’t tame them or use them. So he killed them.” Almost too low to hear, the bagiennik added, “The ones that were left—the old woman kept them here, safe.
But she is gone now, and there are fewer every year. The world has lost its wonder.”
Vasya didn’t speak. Her memory was a welter of flame, and Solovey’s lifeblood.
“Where did they come from?” she whispered. “The horses.”
“Who knows? The earth brought them forth; their very natures are magic. Of course men and chyerti want to tame them. Some of the horses take riders willingly,” added the bagiennik. “The swan, the dove, the owl, and the raven. And the nightingale—”
“I know what happened to the nightingale.” Vasya could barely say it. “He was my friend and he is dead.”
“The horses do not choose unwisely,” said the bagiennik.
Vasya said nothing at all.
After a long silence, lifting her head, she asked, “Can you tell me where the Bear has imprisoned the winter-king?”
“Beyond recall; long ago and far away and deep in the dark that does not change,” said the water-spirit. “Do you think the Bear would risk his twin winning free now?”
“No,” said Vasya. “No, I suppose he wouldn’t.” Suddenly she felt unutterably tired; the world was huge and strange and maddening; nothing seemed real. She neither knew what to do nor how to do it.
She laid her head on the chyert’s warm back and did not speak again.
SHE DIDN’T NOTICE THE LIGHT change until she heard the murmur of water on pebbled cove.
In the time they’d been swimming, the sun had tilted west, cold and yellow-green. She was in summer twilight on the cusp of night.
The golden day was gone, as though the lake itself had swallowed it.
Vasya rolled with a splash into the shallows and stumbled onto the shore. The shadows of the trees stretched long and gray toward the water; her clothes were a cold heap in the shade.
The bagiennik was only a smudge of darkness, half-submerged in the lake. Vasya rounded on him in sudden fear. “What happened to the day?” She saw the bagiennik’s eyes beneath the water, shining rows of teeth. “Did you bring me into twilight on purpose? Why?”
“Because you killed the sorcerer. Because you did not let me kill you. Because word has gone out among the chyerti and we are all curious.” The bagiennik’s answer floated, disembodied, out of the shadows. “I advise you to make a fire. We will be watching.”
“Why?” Vasya demanded again, but the bagiennik had already sunk beneath the water and disappeared.
The girl stood still, furious, trying to ignore her fear. The day was rushing down around her as though the forest itself was determined to catch her at nightfall. Used to her own unthinking endurance, she now had to contend with the weakness of her battered flesh. She was half a day’s walking from the house by the oak-tree.
The season will turn, the domovaya had said. What did that mean?