"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » English Books » 📚📚,,Hymns and Hymn Writers of Denmark'' by J. C. Aaberg📚📚

Add to favorite 📚📚,,Hymns and Hymn Writers of Denmark'' by J. C. Aaberg📚📚

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

Zion with triumphant song.

Her condition is not hopeless, however, if her children will gather about her.

Zion’s sons and daughters rally

Now upon her ancient wall!

Have her foemen gained the valley,

Yet her ramparts did not fall.

Were her outer walls forsaken

Still her cornerstone remains,

Firm, unconquered and unshaken,

Making futile all their gains.

Another of his great hymns dates from the same year. Grundtvig was in the habit

of remaining up all night when he had to speak on the following day. The Christmas of 1825 was particularly trying to him. He had apparently forfeited his last vestige of honor by publishing his Reply of the Church; the suit started against him by Professor Clausen still dragged its laborious way through the court; and his anxiety over the present state of the church was greatly increased by the weight of his personal troubles. He felt very much like the shepherds watching their flocks at night, except that no angels appeared to help him with

the message his people would expect him to deliver in the morning. Perhaps he

was unworthy of such a favor. He rose, as was his custom, and made a round into the bedrooms to watch his children. How innocently they slept! If the angels could not come to him, they ought at least to visit the children. If they heard the message, their elders might perchance catch it through them.

Some such thought must have passed through the mind of the lonely pastor as he

sat musing upon his sermon throughout the night, for he appeared unusually cheerful as he ascended his pulpit Christmas morning, preached a joyful sermon,

and said, at its conclusion, that he had that night begotten a song which he wished to read to them. That song has since become one of the most beloved Christmas songs in the Danish language. To give an adequate reproduction of its

simple, childlike spirit in another language is perhaps impossible, but it is hoped that the translation given below will convey at least an impression of its cheerful welcome to the Christmas angels.

Be welcome again, God’s angels bright

From mansions of light and glory

To publish anew this wintry night

The wonderful Christmas story.

Ye herald to all that yearn for light

New year after winter hoary.

With gladness we hear your sweet refrain

In praise of God’s glory solely;

Ye will not this wintry night disdain

To enter our dwellings lowly.

And bring to each yearning heart again

The joy that is pure and holy.

In humble homes as in mansions rare

With light in the windows glowing,

We harbor the babes as sweet and fair

As flowers in meadows growing.

Oh, deign with these little ones to share

The joy from your message flowing.

Reveal the child in the manger still

With angels around Him singing

The song of God’s glory, peace, good-will

That joy to all hearts is bringing,

Are sens

Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com