adhaesit: here, attached himself to, joined.
164. pasceret: to feed, tend.
porcos: porcus,pig.
ventrem: venter,belly, stomach.
siliquis: siliqua,husk.
165. manducabant: manducare, to chew, eat.
166. in se…reversus: cp. the Eng. idiom, “having returned to one’s senses.”
quanti: Cicero would have used quot.
171. adhuc: adv., up to this point, still.
172. osculatus est: osculari, to kiss.
175. stolam: cloak, robe.
primam: here, best.
induite: induere,to clothe.
176. date…in: instead of the dat., put…on.
anulum: anulus,ring.
calceamenta: calceamentum,shoe.
The Prodigal Son
His departure and dissipation.
Homo quidam habuit duos filios, et dixit adulescentior ex illis patri, “Pater, da mihi portionem substantiae quae me contingit.” Et divisit illis substantiam. Et non post multos dies, congregatis omnibus, adulescentior filius peregre profectus est in 160 regionem longinquam et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxuriose. Et postquam omnia consummasset, facta est fames valida in regione illa, et ipse coepit egere. Et abiit et adhaesit uni civium regionis illius; et misit illum in villam suam ut pasceret porcos. Et cupiebat implere ventrem suum de siliquis 165 quas porci manducabant, et nemo illi dabat.
The prodigal’s return and the father’s joy.
In se autem reversus, dixit, “Quanti mercennarii patris mei abundant panibus; ego autem hic fame pereo! Surgam, et ibo ad patrem meum, et dicam illi, ‘Pater, peccavi in caelum et coram te, et iam non sum dignus vocari filius tuus; fac me sicut 170 unum de mercennariis tuis.’” Et surgens venit ad patrem suum. Cum autem adhuc longe esset, vidit illum pater ipsius, et misericordia motus est, et accurrens cecidit supra collum eius, et osculatus est illum. Dixitque ei filius, “Pater peccavi in caelum et coram te; iam non sum dignus vocari filius tuus.” Dixit autem 175 pater ad servos suos, “Cito proferte stolam primam et induite illum, et date anulum in manum eius et calceamenta in pedes, et adducite vitulum saginatum et occidite, et manducemus et epulemur, quia hic filius meus mortuus erat et revixit, perierat et inventus est.” Et coeperunt epulari.
177. vitulum: vitulus, calf.
saginatum: saginare,to feed, fatten.
178. epulemur: epulari, to dine sumptuously, feast.
181. symphoniam et chorum: music and dancing.
187. haedum: haedus, young goat, kid.
189. meretricibus: meretrix, harlot, prostitute.
194. purpura: i.e., expensive purple cloth.
bysso: byssus,flax, linen.
195. mendicus: beggar.
196. Lazarus: not the Lazarus who was raised from the dead in John 11.1–44.
197. micis: mica, crumb; class. Lat. would more likely employ an ABL. OF MEANS.
198. lingebant: lingere, to lick.
factum est:it happened, it came to pass; common in the Vulgate.
199. Abrahae: both Abraham (indecl.) and Abraham, -ae, m.; Abraham was progenitor of the Hebrews.
200. sepultus est: sepelire, to bury.
inferno: infernus,the lower world = hell in eccl. Lat.
201. a longe: from far off; the use of ab with advs. is rarely found before late Lat.
203. miserere: misereri + gen., to pity.
intinguat: intinguere,to dip.