429. Mariam: Mary Magdalene, a woman in the Bible cleansed by Jesus of her seven demons.
430. latronem: latro, robber; the robber promised salvation by Jesus, when both were on the cross.
433. bonus: for bone, voc.
434. cremer: cremare, to consume by fire.
436. haedis: haedus, goat.
437. statuens: statuere, to put, place, set up; sc. me.
438. confutatis: confutare, to check, repress.
maledictis:accursed.
439. addictis: addicere, to surrender, doom to.
441. acclinis: bent, bowed down.
442. contritum: conterere, to wear out, consume, destroy; sc. est.
“The Penitant Magdalene” Georges de La Tour 17th century Louvre Paris, France
Erich Lessing/Art Resource, NY.
Rex tremendae maiestatis,
415 Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.
Recordare, Iesu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.
420 Quaerens me, sedisti lassus;
Redemisti, crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.
Iustae iudex ultionis,
Donum fac remissionis
425 Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus;
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
430 Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igni.
435 Inter oves locum praesta
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,