amores-secos: “Barren loves,” a low-growing weed whose small, angular pods adhere to clothing.
andas: A platform with handles, on which an image is borne in a procession.
asuang: A malignant devil reputed to feed upon human flesh, being especially fond of new-born babes.
até: The sweet-sop.
Audiencia: The administrative council and supreme court of the Spanish régime.
Ayuntamiento: A city corporation or council, and by extension the building in which it has its offices; specifically, in Manila, the capitol.
azotea: The flat roof of a house or any similar platform; a roof-garden.
babaye: Woman (the general Malay term).
baguio: The local name for the typhoon or hurricane.
bailúhan: Native dance and feast: from the Spanish baile.
balete: The Philippine banyan, a tree sacred in Malay folk-lore.
banka: A dugout canoe with bamboo supports or outriggers.
Bilibid: The general penitentiary at Manila.
buyo: The masticatory prepared by wrapping a piece of areca-nut with a little shell-lime in a betel-leaf: the pan of British India.
cabeza de barangay: Headman and tax collector for a group of about fifty families, for whose “tribute” he was personally responsible.
calle: Street.
camisa: 1. A loose, collarless shirt of transparent material worn by men outside the trousers.
2. A thin, transparent waist with flowing sleeves, worn by women.
camote: A variety of sweet potato.
capitan: “Captain,” a title used in addressing or referring to the gobernadorcillo or a former occupant of that office.
carambas: A Spanish exclamation denoting surprise or displeasure.
carbineer: Internal-revenue guard.
cedula: Certificate of registration and receipt for poll-tax.
chico: The sapodilla plum.
Civil Guard: Internal quasi-military police force of Spanish officers and native soldiers.
cochero: Carriage driver: coachman.
Consul: A wealthy merchant; originally, a member of the Consulado, the tribunal, or corporation, controlling the galleon trade.
cuadrillero: Municipal guard.
cuarto: A copper coin, one hundred and sixty of which were equal in value to a silver peso.
cuidao: “Take care!” “Look out!” A common exclamation, from the Spanish cuidado.
dálag: The Philippine Ophiocephalus, the curious walking mudfish that abounds in the paddy-fields during the rainy season.
dalaga: Maiden, woman of marriageable age.
dinding: House-wall or partition of plaited bamboo wattle.
director, directorcillo: The town secretary and clerk of the gobernadorcillo.
distinguido: A person of rank serving as a private soldier but exempted from menial duties and in promotions preferred to others of equal merit.
escribano: Clerk of court and official notary.
filibuster: A native of the Philippines who was accused of advocating their separation from Spain.
gobernadorcillo: “Petty governor,” the principal municipal official.
gogo: A climbing, woody vine whose macerated stems are used as soap; “soap-vine.”
guingón: Dungaree, a coarse blue cotton cloth.