Настолько, что мне необходимо было начать что-то делать, иначе мои чертовы руки сами потянулись бы к ней.
Я не мог позволить этому случиться.
— Следуй за мной, — я положил руку ей на плечо и, притянув ближе, повел ее в сторону Стейт Стрит.
Но сделав шаг, услышал:
— Подожди.
Я посмотрел на Аликс, наши взгляды встретились.
— Сначала мне нужно кое-что узнать.
— Что?
— Она все еще в деле?
«Она».
Девушка, с которой я был тем вечером.
Это был вполне понятный вопрос.
— Ее дано нет, — сказал я, прищурив глаза. — Позволь мне кое в чем тебя заверить, Аликс. Если бы мне не позвонила секретарша и не утащила меня с того ужина, я бы все равно оказался за твоим столиком; просто мне потребовалось бы на несколько минут больше времени, чтобы туда добраться.
Аликс покраснела.
Ее поза казалась еще более напряженной, чем раньше.
— Тебе не нужно меня очаровывать.
Я рассмеялся.
Я не знал, как обычно ведут себя с ней мужчины. Учитывая, насколько она великолепна, я предположил, что они постоянно к ней клеятся.
Я этого не делал.
— Я просто говорю тебе правду.
Не дожидаясь ответа Аликс, я посмотрел прямо перед собой и повел ее по брусчатке в сторону рынка Куинс. Как только мы оказались далеко от вокзала, я спросил:
— Ты голодна?
Аликс пожала плечами.
— Я из тех девушек, которые всегда не против поесть.
— Такая девушка мне нравится.
Ее щеки снова залились румянцем.
Это зрелище никогда мне не надоест.
— Сейчас я накормлю тебя лучшим обедом в Бостоне.
Вместо того чтобы зайти в Куинс Маркет, я повел ее в обход здания к последней тележке в ряду и встал с ней в короткую очередь.
— Похоже, ты действительно в это веришь, — она нервничала, судорожно сжимала руки, переминаясь с ноги на ногу.
— В делах, касающихся еды, я эксперт, — сказал ей я. — Поверь мне.
В ответ я получил только улыбку.
Но мне понравилось то, что в этом движении ее губ не было ничего простого. Ее улыбка дошла до самых глаз, она изменила цвет щек и вызвала небольшое подергивание носа.
Все это было так искренне.
Когда мы подошли к началу очереди, и настала моя очередь делать заказ, я попросил два особо хрустящих гироса. (Гирос — блюдо греческой кухни, схожее с турецким донером или арабской шаурмой. Разница в том, что гирос можно делать из курицы и из свинины, с картошкой фри, красным луком и соусом дзадзики. — Прим. пер.)
Приготовление началось с того, что питы были намазаны соусом цацики, затем последовал конвейер из овощей и мяса, которые снова положили на гриль, чтобы приготовить так, как я просил. (Дзадзи́ки, также цацики — холодный соус — закуска из йогурта, свежего огурца и чеснока, традиционное блюдо греческой кухни. — Прим. пер.)
Когда все было завернуто в фольгу и оплачено, я сказал Аликс:
— Еще одна остановка, — и отступил на четыре тележки.
Там я заказал картофель фри у продавца, который прямо перед нами нарезал его и опустил во фритюрницу. Когда картофель стал золотисто-коричневыми и был высыпан в большую миску, я дал продавцу немного денег и подошел к приправам.
— Уксус? — сказала Аликс, когда я поднял бутылочку.