"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » Russisch Books » Народные русские сказки А. Н. Афанасьева

Add to favorite Народные русские сказки А. Н. Афанасьева

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:
  • Держали.

  • Искать.

  • Только бы.

  • Кормить, потчевать.

  • Шурин и зять (нем. Schwager)

  • Брезгаешь.

  • На балке.

  • Несчетно (Ред.).

  • Когда настала совершенная тишина.

  • Не надейся.

  • Dochovać (ховать) — сохранить, соблюсти, сберечь.

  • Кузнеца.

  • Шутит, насмехается.

  • Шум, буря, гроза (Sturm).

  • Польск. brud — нечистота, гадость; здесь — вши.

  • Толкнул, тронул.

  • Щепки.

  • Дунул.

  • Ретивым.

  • Тулун — мешок без разреза из содранной с какого-либо животного кожи.

  • Черный ворон.

  • Проверю.

  • Ожило.

  • Истребить.

  • Здорово!

  • Повадился.

  • Сокол.

  • Борзая собака.

  • Завыл.

  • Сражаться.

  • Втроем.

  • Посбивали.

  • В конюшню.

  • Уговариваются.

  • Вбегает, вваливается.

  • Записано в г. Погаре Черниговской губ. учителем Н. Матросовым. В тексте сохраняются особенности местного диалекта, переходного от русского языка к белорусскому. AT 300 А. Особая разновидность сюжета о змееборстве на мосту — «Возвращение змееборцем похищенных небесных светил (или добывание у змея солнца для храма, ключа от солнца, золотой царской шубы и серебряной короны, чудесно сияющего креста и т. п.)» учтена в AT только в румынском материале (под номером 300 А*), но встречается среди русских, украинских, белорусских, латышских, словацких, венгерских, марийских, чувашских и других сказок. Русских вариантов — 8, украинских — 5, белорусских — 3. Прозвище, подобное Попялову, весьма часто носят герои-змееборцы в восточнославянских вариантах сказок типа 300 А: Иван Запечник, Запеченный Искр, Попялышка, Васька Попялышка, Кошбуры Попелюк, Конкуфит Пепельвар и т. п. Попельваром или Попельвареком, Попельчиком, Пепучином нередко именуется герой словацких и чешских сказок. В ряде восточнославянских сказок против героя-змееборца также действуют дочери убитых змеев, но чаще всего — жены змеев, разговор которых он подслушивает, обернувшись котом или мышью, мухой. Близкие параллели во многих русских, украинских и белорусских вариантах имеют описание полета старей змеихи, преследующей Ивана Попялова и его братьев. В большинстве русских, белорусских, многих украинских и в сходных с русскими мансийской и марийской сказках о змееборстве на мосту (Kaunisto A. Wogulische Volksmärchen. Helsinki, 1956, III, № 18; Четкарев, № 18), как и в данной, герой укрывается от преследования чудовищной змеихи в кузнице Кузьмы-Демьяна, с помощью могучих кузнецов расправляется с нею. Типично для восточнославянских сказок типа 300 А изображаются и испытание богатырем прочности булавы, единоборство его со змеями, пробуждение спавших братьев героя и расправа над змеихами.

  • В золе (т. е. на печке).

  • Дубину.

  • Вверх.

  • Заставил.

  • Are sens

    Copyright 2023-2059 MsgBrains.Com