— Нисколько не заплатил! — победоносно восклицает бухгалтер.
— Нисколько? Как это нисколько?
— А вот как…
Бухгалтер объясняет. Одно курортное местечко заказало его фирме отпечатать проспекты и прейскуранты. Михелуп при этом посредничал. Ладно. Проспекты были отпечатаны, и курорт выслал типографии по встречному счету вагон минеральной воды. Понимаете ли, наличными нынче никто не платит. Ладно. Типография приняла воду и оплатила ею счет за строительные материалы одной фирме, которая вела в типографии строительные работы. Ладно. Эта строительная фирма послала вагон минеральной воды предприятию, которое проводило для нее телефонную линию. Указанная фирма перед тем предложила свои радиоприемники Союзу трактирщиков. А поскольку приемники показались трактирщицам слишком дорогими, эта фирма добавила к ним еще вагон минеральной воды. И покупка была совершена. Ну, а бухгалтер за посредничество получил радиоприемник.
Подняв к потолку глаза, коммивояжер с уважением произнес:
— Деловой человек! Деловой человек бухгалтер Михелуп, этого у него не отнимешь…
— А куда вы поедете на дачу, пан Михелуп? — спросила пани Кафкова.
Бухгалтер расхохотался.
— Никуда, господа, никуда. Этими дачами мы сыты по горло. Детей отправим в скаутский лагерь, а сами поедем на курорт.
— На курорт?
Михелуп самодовольно посмотрел на пепел своей сигары и добавил:
— Видите ли, на том курорте, о котором я вам говорил, нам положен трехнедельный бесплатный отпуск. По встречному счету.
Коммивояжер, расставив руки, восторженно воскликнул:
— Да, деловой человек! Деловой человек пан бухгалтер Михелуп!
Больше книг Вы можете скачать на сайте - Knigochei.net
Карлин — район Праги. (Прим. перев.).
Родина, твои дети плачут… (нем.).
«Через земли и моря» (нем.).
Грудная жаба (лат.).
Сара представляет Агарь Абрахаму (фр.).
Я погибший человек (нем.).
Последний крик (фр.).
Виски с содовой (англ.).
Во всем (англ.).
То есть построенных в эпоху Марии Терезии (1717–1780), эрцгерцогини Австрии с 1740 г. (прим. перев.).
Мамаша (нем.).
Злая собака (нем.).
Прошу звонить (нем.).
«Господа» и «Дамы» (фр.).
Мама, папа! (нем.).
Присматривай за детьми! Ради всего святого. (нем.).
Чудесно! Это была сказка! (нем.).
Дети, не расслабляться! Выправку! Надеть головные уборы! (нем.).
Когда пушки сверкают и грохочут, сердце в груди смеется. Да, в груди смеется (нем.).
Надо маршировать бодро,Не терять мужества.Приложись! Огонь! И быстро заряжай!Не отступать с места!Да, с места…(нем.)
Момент, мои господа! (искаж. нем.).
Одна кабина для меня,одна кабина для тебя,потом обрадуется моя мама…(нем.)
Parking (англ.) — стоянка (прим. перев.).
Поклон и поцелуй в ручку любимой маме (нем.).
Религиозная благотворительная организация, основанная в 1878 г. в Лондоне по военному образцу (прим. перев.).