"Unleash your creativity and unlock your potential with MsgBrains.Com - the innovative platform for nurturing your intellect." » » "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Add to favorite "Новогодний Стив" — Сара Ней и М. Е. Картер

Select the language in which you want the text you are reading to be translated, then select the words you don't know with the cursor to get the translation above the selected word!




Go to page:
Text Size:

— Тогда возьми трубку и позвони Тимми Уэллсу. Он прикрывает Скитера, когда этот старый козел забывает явиться на работу, и я почти уверена, что видела его на десятом этаже раньше, когда спускалась за пончиком.

— Ты когда-нибудь сидишь за своим столом?

— Редко. — Она бросает взгляд на мой телефон.

— И что мне ему сказать?

— Скажи ему, что тебе нужна услуга, и что ты заплатишь ему наличными, чтобы он остался вечером и открыл крышу, поставил стол и два стула снаружи, вытащил несколько растений в горшках из вестибюля на пятнадцатом и дерево в горшке с одиннадцатого. Бонус, если он сможет найти гирлянды и несколько обогревателей.

У меня отвисает челюсть. Господи, как будто она делала это раньше.

— Что-нибудь еще?

— Это должно сработать. — Я двигаюсь недостаточно быстро, и она нетерпеливо машет рукой в воздухе, чтобы поторопить меня. — И мы набираем... и мы набираем...

Вау. Она хуже медоеда и в два раза страшнее. Интересно, что бы случилось, если бы я не следовал ее указаниям?

Набираю номер Тимми Уэллса из справочника и звоню ему, а не пишу смс. Он сразу же берет трубку.

— Да?

— Привет, эм... Тимми. — Почему так странно называть взрослого мужчину Тимми? — Это Харрисон МакГиннис, с двадцать восьмого этажа...

— Мой босс, Харрисон МакГиннис? — перебивает он.

— Он самый, — неловко соглашаюсь я. — Послушай, Тим... ми. У меня есть к тебе просьба, и я надеюсь, что ты сможешь оказать мне услугу.

Шейла ободряюще поднимает вверх большой палец.

— Я серьезно ненавижу просить тебя об этом, особенно в твой выходной, но я готов заплатить за твое время и усилия.

На линии тишина. Затем:

— Я слушаю.

— Мне нужен кто-то, кто сможет дать мне доступ на крышу сегодня вечером для свидания с девушкой, на которую хочу произвести впечатление. И мне нужно кое-что для этого, и надежный человек, который поможет мне.


Я:Обратный отсчет пять часов до полуночи.

Фелисити:Это также означает, что до свидания осталось пять часов?

Я:Если моя математика верна, то всего четыре с половиной…

Фелисити:Эй, я здесь разбираюсь в цифрах…

Я:Хорошо, хорошо. Кстати говоря, как прошел остаток твоего дня? Ты уже закончила?

Фелисити:ДА!!! **верчусь в кресле за столом ** Покончено с моими отчетами и, наконец, могу освободиться от этого стола! Я собираюсь все закрыть и наведаться в этот киоск с хот-догами.

Я:Отличная новость! Значит, был хороший день?

Я закатываю глаза, потому что уже знаю ответ на этот вопрос, и, спрашивая, продолжаю увековечивать ложь. Но я также выпытываю у нее информацию о себе, задаваясь вопросом, расскажет ли она о Гарри, учитывая, что в обоих направлениях определенно летели искры.

О, она хорошо это скрывала, но они были там.

Фелисити:Мне сегодня повезло, появился ремонтник и помог мне разобраться с несколькими вещами.

При упоминании обо мне я оживляюсь.

Я:О, да? И что же он такого сделал??

«Слишком много вопросительных знаков, чувак».

Я удаляю один, отправляю и начинаю новое сообщение.

Я:ИЛИ ОНА — прости.

Фелисити:Лол, это был мужчина. И у меня была эта ужасная ситуация со светом над моим столом, и он не просто спас мой день, он спас весь мой год. Буквально.

Я:ЛОЛ, весь твой год?!

Фелисити:Да! Потому что я бы покончила с этим отчетом несколько недель назад, если бы не этот свет. Как только он появился и починил лампу, я сразу же принялась за работу. И у меня прекрасное настроение.

Она имеет в виду, что ГАРРИ поднял ей настроение.

Я хмурюсь, читая между строк, странно ревнуя, потому что я и есть ГАРРИ.

ГАРРИ — ЭТО Я.

Я:Ты сказала, что он помог с несколькими вещами. Что еще?

Фелисити:Ну... он починил ящик в моем столе, открыл вентиляционное отверстие обогревателя в потолке и отремонтировал торговый автомат в женском туалете, на который я жаловалась. ЛОЛОЛ.

Я:У вас в туалетах есть торговые автоматы?

Фелисити:Это был мой вежливый способ сказать «Автомат для тампонов».

Я:Ого! Похоже, он искал вещи, которые можно было бы починить, чтобы околачиваться поблизости…

Ей требуется несколько минут, чтобы ответить, и я предполагаю, что она ищет правильный ответ.

Фелисити:Я не могу говорить за него, но, возможно, он задержался немного дольше, чем следовало. Он не вел себя странно или что-то в этом роде, если ты беспокоишься.

Странность — это наименьшая из моих забот, потому что я знаю, что у тебя была химия с этим парнем.

То есть со мной.

Are sens